• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۳۸۹ قرآن کریم سوره قصص

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(فَلَمَّا قَضَیٰ مُوسَی الْأَجَلَ وَ سَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْکُثُوا إِنِّی آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّی آتِیکُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ النَّارِ لَعَلَّکُمْ تَصْطَلُونَ )

۲۹
ناصر مکارم شیرازی:
هنگامى که موسى مدّت (قرار داد) را به پایان رسانید و همراه خانواده اش (از مدین به سوى مصر) حرکت کرد، از جانب طور آتشى دید; به خانواده اش گفت «درنگ کنید که من (از دور) آتشى دیدم; (مى روم) شاید خبرى از آن براى شما بیاورم، یا شعله اى از آتش تا با آن گرم شوید.»
حسین انصاریان:
چون موسی آن مدت را به پایان برد و با خانواده اش رهسپار (مصر) شد، از جانب طور آتشی دید، به خانواده اش گفت درنگ کنید که من آتشی دیدم، (می روم) شاید خبری از آن برای شما بیاورم یا پاره ای از آتش را می آورم تا گرم شوید.
محمدمهدی فولادوند:
و چون موسى آن مدت را به پايان رسانيد و همسرش را (همراه) برد آتشى را از دور در كنار طور مشاهده كرد به خانواده خود گفت (اينجا) بمانيد كه من آتشى از دور ديدم شايد خبرى از آن يا شعله‌ اى آتش برايتان بياورم باشد كه خود را گرم كنيد.



(فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِیَ مِن شَاطِئِ الْوَادِ الْأَیْمَنِ فِی الْبُقْعَةِ الْمُبَارَکَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَن یَا مُوسَیٰ إِنِّی أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِینَ )

۳۰
ناصر مکارم شیرازی:
هنگامى که به سراغ آتش آمد، از کرانه راست درّه، در آن سرزمین پربرکت، از میان درختى ندا آمد که «اى موسى! منم خداوند، پروردگار جهانیان.
حسین انصاریان:
چون نزد آن آمد، از جانب راست آن وادی در آن جایگاه مبارک از آن درخت ندا رسید که ای موسی! یقیناً منم خدا پروردگار جهانیان،
محمدمهدی فولادوند:
پس چون به آن (آتش) رسيد از جانب راست وادى در آن جايگاه مبارك از آن درخت ندا آمد كه اى موسى منم من خداوند پروردگار جهانيان.



(وَ أَنْ أَلْقِ عَصَاکَ ۖ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ کَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّیٰ مُدْبِرًا وَ لَمْ یُعَقِّبْ ۚ یَا مُوسَیٰ أَقْبِلْ وَ لَا تَخَفْ ۖ إِنَّکَ مِنَ الْآمِنِینَ)

۳۱
ناصر مکارم شیرازی:
عصایت را بیفکن.» هنگامى که (عصا را افکند و) دید همچون مارى با سرعت حرکت مى کند، ترسید و به عقب برگشت، و حتى پشت سر خود را نگاه نکرد! (ندا آمد) «اى موسى! برگرد و نترس، تو در امان هستى.
حسین انصاریان:
و عصایت را بیفکن. پس وقتی آن را دید که تند و سریع حرکت می کند، گویا ماری باریک و تیزرو است، پشت کنان گریخت و به پشت سر برنگشت. (ندا آمد) ای موسی! پیش آی و مترس، بی تردید تو (از آسیب و گزند آن) در امانی،
محمدمهدی فولادوند:
و (فرمود) عصاى خود را بيفكن پس چون ديد آن مثل مارى مى ‌جنبد پشت كرد و برنگشت اى موسى پيش آى و مترس كه تو در امانى.



(اسْلُکْ یَدَکَ فِی جَیْبِکَ تَخْرُجْ بَیْضَاءَ مِنْ غَیْرِ سُوءٍ وَ اضْمُمْ إِلَیْکَ جَنَاحَکَ مِنَ الرَّهْبِ ۖ فَذَانِکَ بُرْهَانَانِ مِنرَّبِّکَ إِلَیٰ فِرْعَوْنَ وَ مَلَئِهِ ۚ إِنَّهُمْ کَانُوا قَوْمًا فَاسِقِینَ )

۳۲
ناصر مکارم شیرازی:
دستت را در گریبان خود فرو بر، هنگامى که خارج مى شود سفید و نورانى است بدون عیب و نقص; و دستهایت را براى دورى از ترس و وحشت، بر سینه ات بگذار. این دو (معجزه عصا و ید بیضا) دو دلیل روشن از پروردگارت به سوى فرعون واطرافیان اوست، که آنان گروه نافرمانى هستند.»
حسین انصاریان:
دستت را در گریبانت ببر تا بدون هیچ عیبی سفید و درخشان بیرون آید، و برای (از بین رفتن) ترسی که دچارش شده ای دو دستت را بر سینه بگذار، پس این دو معجزه از ناحیه پروردگار توست به سوی فرعون و اشراف و سران او که همواره مردمی نافرمان هستند.
محمدمهدی فولادوند:
دست ‌خود را به گريبانت ببر تا سپيد بى‌ گزند بيرون بيايد و (براى رهايى) از اين هراس بازويت را به خويشتن بچسبان اين دو (نشانه) دو برهان از جانب پروردگار تو است (كه بايد) به سوى فرعون و سران (كشور) او (ببرى) زيرا آنان همواره قومى نافرمانند.



(قَالَ رَبِّ إِنِّی قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَن یَقْتُلُونِ )

۳۳
ناصر مکارم شیرازی:
عرض کرد «پروردگارا! من یک تن از آنان را کُشته ام; مى ترسم مرا به قتل برسانند.
حسین انصاریان:
گفت پروردگارا! من یک نفر از آنان را کشته ام، می ترسم مرا بکشند،
محمدمهدی فولادوند:
گفت پروردگارا من كسى از ايشان را كشته‌ ام مى‌ ترسم مرا بكشند.



(وَ أَخِی هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّی لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِیَ رِدْءًا یُصَدِّقُنِی ۖ إِنِّی أَخَافُ أَن یُکَذِّبُونِ )

۳۴
ناصر مکارم شیرازی:
و برادرم هارون زبانش از من فصیح تر است; او را همراه من بفرست تا یاور من باشد و مرا تصدیق کند; زیرا مى ترسم مرا تکذیب کنند.»
حسین انصاریان:
و برادرم هارون زبانش از من گویاتر است، پس او را همراه من بفرست که یاور و دستیارم باشد تا (در همه امور) مرا تصدیق کند؛ زیرا می ترسم (فرعون و فرعونیان) تکذیبم کنند.
محمدمهدی فولادوند:
و برادرم هارون از من زبان‌ آورتر است پس او را با من به دستيارى گسيل دار تا مرا تصديق كند زيرا مى‌ ترسم مرا تكذيب كنند.



(قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَکَ بِأَخِیکَ وَ نَجْعَلُ لَکُمَا سُلْطَانًا فَلَا یَصِلُونَ إِلَیْکُمَا ۚ بِآیَاتِنَا أَنتُمَا وَ مَنِ اتَّبَعَکُمَا الْغَالِبُونَ )

۳۵
ناصر مکارم شیرازی:
فرمود «بزودى بازوان تو را بوسیله برادرت محکم (و نیرومند) مى کنیم، وبراى شما سلطه و برترى قرار مى دهیم; و آنها به برکت معجزات ما، بر شما دست نمى یابند; شما و پیروانتان پیروزید.»
حسین انصاریان:
(خدا) گفت به زودی قدرت و نیرویت را به وسیله برادرت افزون کنم، و برای هر دوی شما به خاطر معجزات ما (که در اختیارتان نهاده ام) قدرتی قرار می دهم که آنان به شما دست نیابند، شما و آنان که از شما پیروی کنند، پیروزید.
محمدمهدی فولادوند:
فرمود به زودى بازويت را به (وسيله) برادرت نيرومند خواهيم كرد و براى شما هر دو تسلطى قرار خواهيم داد كه با (وجود) آيات ما به شما دست نخواهند يافت‌ شما و هر كه شما را پيروى كند چيره خواهيد بود.





جعبه ابزار