• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۳۷۳ قرآن کریم سوره شعراء

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِینَ )

۱۳۷
ناصر مکارم شیرازی:
این همان روش و اخلاق پیشینیان است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
اين (مسأله حيات و موت كار طبيعت و خوى جهان و) سرنوشت همه پيشينيان است.
حسین انصاریان:
این (پند و اندرزها و تقسیم امور به حلال و حرام) جز شیوه پیشینیان (که اهل واپس گرایی و خرافات بودند) نیست،
محمدمهدی فولادوند:
اين جز شيوه پيشينيان نيست.



(وَ مَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِینَ )

۱۳۸
ناصر مکارم شیرازی:
و ما هرگز مجازات نخواهیم شد.»
مهدی الهی قمشه‌ای:
و ما هرگز (پس از مرگ ديگر زنده نمى‌شويم و هرگز قيامت و ثواب و) عقابى نخواهيم داشت.
حسین انصاریان:
و ما گرفتار عذابی (که تو ما را از آن بیم می‌دهی) نخواهیم شد.
محمدمهدی فولادوند:
و ما عذاب نخواهيم شد.



(فَکَذَّبُوهُ فَأَهْلَکْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَآیَةً ۖ وَ مَا کَانَ أَکْثَرُهُم مُّؤْمِنِینَ )

۱۳۹
ناصر مکارم شیرازی:
آنان هود را تکذیب کردند، ما هم نابودشان کردیم; و در این، ماجرا نشانه روشنى بود; ولى بیشتر آنان مؤمن نبودند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
الغرض، رسول حق را تكذيب كردند و ما هم آنان را هلاک گردانيديم، همانا در اين (هلاك قوم عاد) آيت عبرتى است، و بيشتر آنها ايمان نياوردند.
حسین انصاریان:
پس او را تکذیب کردند، و در نتیجه هلاکشان کردیم. بی تردید در این سرگذشت عبرتی بزرگ وجود دارد و (قوم هود) بیشترشان مؤمن نبودند،
محمدمهدی فولادوند:
پس تكذيبش كردند و هلاكشان كرديم قطعا در اين (ماجرا درس) عبرتى بود و(لى) بيشترشان ايمان‌ آورنده نبودند.



(وَ إِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ )

۱۴۰
ناصر مکارم شیرازی:
و به یقین پروردگارِ تو توانا و مهربان است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و همانا خداى تو بسيار مقتدر و مهربان است.
حسین انصاریان:
و یقیناً پروردگارت همان توانای شکست‌ناپذیر و مهربان است.
محمدمهدی فولادوند:
و در حقيقت پروردگار تو همان شكست‌ناپذير مهربان است.



(کَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِینَ )

۱۴۱
ناصر مکارم شیرازی:
قوم ثمود (نیز) پیامبران راتکذیب کردند،
مهدی الهی قمشه‌ای:
قوم ثمود نيز رسولان خدا را تكذيب كردند.
حسین انصاریان:
قوم ثمود پیامبران را تکذیب کردند،
محمدمهدی فولادوند:
ثموديان پيامبران (خدا) را تكذيب كردند.



(إِذْ قَالَ لَهُم أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ )

۱۴۲
ناصر مکارم شیرازی:
هنگامى که برادرشان صالح به آنان گفت «آیا تقوا پیشه نمى‌کنید؟!
مهدی الهی قمشه‌ای:
هنگامى كه مهربان برادرشان صالح به آنها گفت آيا متّقى و خدا ترس نمى‌شويد؟
حسین انصاریان:
هنگامی که برادرشان صالح به آنان گفت آیا (از سرانجام شرک و طغیان که خشم و عذاب خداست) نمی‌پرهیزید؟
محمدمهدی فولادوند:
آنگاه كه برادرشان صالح به آنان گفت آيا پروا نداريد.



(إِنِّی لَکُمْ رَسُولٌ أَمِینٌ )

۱۴۳
ناصر مکارم شیرازی:
من براى شما پیامبرى امین هستم.
مهدی الهی قمشه‌ای:
من براى شما پيغمبرى بسيار امين (و خير خواه) هستم.
حسین انصاریان:
بی تردید من برای شما فرستاده‌ای امینم،
محمدمهدی فولادوند:
من براى شما فرستاده‌اى در خور اعتمادم.



(فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِیعُونِ )

۱۴۴
ناصر مکارم شیرازی:
پس تقواى الهى پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید.
مهدی الهی قمشه‌ای:
پس از خدا بترسيد و راه طاعت من پيش گيريد.
حسین انصاریان:
بنابراین از خدا پروا کنید و از من فرمان ببرید،
محمدمهدی فولادوند:
از خدا پروا كنيد و فرمانم ببريد.



(وَ مَا أَسْأَلُکُمْ عَلَیْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِیَ إِلَّا عَلَیٰ رَبِّ الْعَالَمِینَ )

۱۴۵
ناصر مکارم شیرازی:
من در برابر این (دعوت،) پاداشى از شما نمى‌طلبم; پاداش من تنها بر پروردگار جهانیان است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و من اجرى از شما براى رسالت نمى‌خواهم و چشم پاداش جز به خداى عالم ندارم.
حسین انصاریان:
و من از شما بر ابلاغ رسالتم هیچ پاداشی نمی‌خواهم، پاداش من فقط بر عهده پروردگار جهانیان است،
محمدمهدی فولادوند:
و بر اين (رسالت) اجرى از شما طلب نمى‌كنم اجر من جز بر عهده پروردگار جهانيان نيست.



(أَتُتْرَکُونَ فِی مَا هَاهُنَا آمِنِینَ )

۱۴۶
ناصر مکارم شیرازی:
آیا (شما فکر مى‌کنید) همیشه در نهایت امنیّت در نعمتهایى که این جاست مى‌مانید،
مهدی الهی قمشه‌ای:
آيا (تصور مى‌كنيد كه تا ابد) ايمن از مرگ در اين ناز و نعمت دنيا خواهيد ماند؟
حسین انصاریان:
آیا شما را در آنچه در این دنیا (از نعمت و رفاه هست) ایمن و آسوده (از تغییر و زوال) رهایتان خواهند کرد؟!
محمدمهدی فولادوند:
آيا شما را در آنچه اينجا داريد آسوده رها مى‌كنند.



(فِی جَنَّاتٍ وَ عُیُونٍ )

۱۴۷
ناصر مکارم شیرازی:
در این باغ‌ها و چشمه‌ها،
مهدی الهی قمشه‌ای:
(گمان داريد) در اين باغ‌هاى باصفا و چشمه‌هاى آب گوارا،
حسین انصاریان:
در بوستان‌ها و چشمه‌سارها،
محمدمهدی فولادوند:
در باغ‌ها و در كنار چشمه‌ساران.



(وَ زُرُوعٍ وَ نَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِیمٌ )

۱۴۸
ناصر مکارم شیرازی:
در میان کشتزارها و نخل‌هایى که میوه‌هایش شیرین و رسیده است؟!
مهدی الهی قمشه‌ای:
و مزارع و كشتزار و نخل و آن شكوفه‌هاى لطيف و زيبايش (هميشه زنده‌ايد)؟
حسین انصاریان:
و کشتزارها و درختان خرمایی که شکوفه‌هایشان انبوه و باطراوت و لطیف است؟
محمدمهدی فولادوند:
و كشتزارها و خرما بنانى كه شكوفه‌هايشان لطيف است؟



(وَ تَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُیُوتًا فَارِهِینَ )

۱۴۹
ناصر مکارم شیرازی:
و از کوه‌ها خانه‌هایى مى‌تراشید، و در آن به عیش و نوش مى‌پردازید.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و خيال مى‌كنيد دائم در اين عماراتى كه در كوهستان (و ييلاقات) با كمال دقت بنا كرده‌ايد به آسايش تعيّش مى‌كنيد؟
حسین انصاریان:
و ماهرانه و هنرمندانه از کوه‌ها خانه‌هایی می‌تراشید؟ (به امید آنکه از هر آسیبی حتی مرگ در امان بمانید!!)
محمدمهدی فولادوند:
و هنرمندانه براى خود از كوه‌ها خانه‌هايى مى‌تراشيد.



(فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِیعُونِ )

۱۵۰
ناصر مکارم شیرازی:
پس تقواى الهى پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید.
مهدی الهی قمشه‌ای:
پس از خدا بترسيد و راه اطاعت من پيش گيريد.
حسین انصاریان:
بنابراین از خدا پروا کنید و مرا فرمان ببرید،
محمدمهدی فولادوند:
از خدا پروا كنيد و فرمانم ببريد،



(وَ لَا تُطِیعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِینَ )

۱۵۱
ناصر مکارم شیرازی:
و فرمان مسرفان را اطاعت نکنید.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و از رفتار رؤساى مسرف و ستمگر پيروى نكنيد.
حسین انصاریان:
و از فرمان اسراف گران اطاعت نکنید،
محمدمهدی فولادوند:
و فرمان افراطگران را پيروى مكنيد،



(الَّذِینَ یُفْسِدُونَ فِی الْأَرْضِ وَ لَا یُصْلِحُونَ )

۱۵۲
ناصر مکارم شیرازی:
همان کسانى که در زمین فساد مى‌کنند و اصلاح نمى‌کنند.»
مهدی الهی قمشه‌ای:
كه آن مردم در زمين همه گونه فساد مى‌كنند و هيچ گونه به اصلاح (حال خلق) نمى‌پردازند.
حسین انصاریان:
همانان که در زمین فساد می‌کنند و به اصلاح گری نمی‌پردازند.
محمدمهدی فولادوند:
آنان كه در زمين فساد مى‌كنند و اصلاح نمى‌كنند.



(قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِینَ )

۱۵۳
ناصر مکارم شیرازی:
گفتند «(اى صالح!) تو از افسون شدگانى (و عقل خود را از دست داده‌اى.)
مهدی الهی قمشه‌ای:
قوم صالح گفتند به يقين تو را سحر كرده‌اند (كه دعوى نبوت مى‌كنى).
حسین انصاریان:
گفتند جز این نیست که تو از جادوشدگانی،
محمدمهدی فولادوند:
گفتند قطعا تو از افسون‌شدگانى،



(مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآیَةٍ إِن کُنتَ مِنَ الصَّادِقِینَ )

۱۵۴
ناصر مکارم شیرازی:
تو فقط بشرى همچون مایى; اگر راست مى‌گویى معجزه و نشانه‌اى بیاور!»
مهدی الهی قمشه‌ای:
(و گرنه) تو هم مثل ما بشرى بيش نيستى، اگر راست مى‌گويى معجزى بياور.
حسین انصاریان:
تو جز بشری مانند ما نیستی، اگر راست می‌گویی معجزه‌ای بیاور.
محمدمهدی فولادوند:
تو جز بشرى مانند ما (بيش) نيستى اگر راست مى‌گويى معجزه‌اى بياور.



(قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَ لَکُمْ شِرْبُ یَوْمٍ مَّعْلُومٍ )

۱۵۵
ناصر مکارم شیرازی:
گفت «این ناقه‌اى است که (معجزه الهى است) براى او سهمى از آب (قریه)، و براى شما سهم روز معیّنى است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
صالح گفت اين ناقه (معجزه من) است، آب نهر را روزى ناقه بنوشد و روزى شما بنوشيد.
حسین انصاریان:
گفت این ماده شتری است (که به اذن خدا به عنوان معجزه من از دل کوه بیرون آمد) سهمی از آب (این چشمه) برای او، و سهم روز معینی برای شماست،
محمدمهدی فولادوند:
گفت اين ماده‌ شترى است كه نوبتى از آب او راست و روزى معين نوبت آب شماست،



(وَ لَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَیَأْخُذَکُمْ عَذَابُ یَوْمٍ عَظِیمٍ )

۱۵۶
ناصر مکارم شیرازی:
هیچ گونه آزارى به آن نرسانید، که عذاب روزى بزرگ شما را فرا خواهد گرفت!»
مهدی الهی قمشه‌ای:
و هرگز سوء قصدى بر ناقه مكنيد كه به عذاب روزى بزرگ و سخت گرفتار خواهيد شد.
حسین انصاریان:
آسیبی به او نرسانید که عذاب روزی بزرگ شما را فرا می‌گیرد.
محمدمهدی فولادوند:
و به آن گزندى مرسانيد كه عذاب روزى هولناک شما را فرو مى‌گيرد.



(فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِینَ )

۱۵۷
ناصر مکارم شیرازی:
سرانجام (بر آن ناقه حمله نموده) آن را از پاى در آوردند، سپس از کرده خود پشیمان شدند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
قوم صالح ناقه را پى كردند، سپس از كار خود پشيمان شدند.
حسین انصاریان:
پس ناقه را پی کردند و (از کار خود) پشیمان شدند،
محمدمهدی فولادوند:
پس آن را پى كردند و پشيمان گشتند،



(فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَآیَةً ۖ وَ مَا کَانَ أَکْثَرُهُم مُّؤْمِنِینَ )

۱۵۸
ناصر مکارم شیرازی:
و عذاب الهى آنان را فرا گرفت; در این ماجرا نشانه روشنى بود; ولى بیشتر آنان مؤمن نبودند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
آن گاه عذاب موعود آنان را درگرفت (و هلاک گرديدند). همانا در هلاک اين قوم آيت عبرتى (براى ديگران) بود، و اكثر آنها ايمان نياوردند.
حسین انصاریان:
در نتیجه عذاب آنان را فرا گرفت. بی تردید در این سرگذشت، عبرتی بزرگ وجود دارد و (قوم صالح) بیشترشان مؤمن نبودند،
محمدمهدی فولادوند:
آنگاه آنان را عذاب فرو گرفت قطعا در اين (ماجرا) عبرتى است و(لى) بيشترشان ايمان‌ آورنده نبودند،



(وَ إِنَّ رَبَّکَ لَهُوَ الْعَزِیزُ الرَّحِیمُ )

۱۵۹
ناصر مکارم شیرازی:
و پروردگار تو توانا و مهربان است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و همانا خداى تو بسيار مقتدر و مهربان است.
حسین انصاریان:
و یقیناً پروردگارت همان توانای شکست‌ناپذیر و مهرباناست.
محمدمهدی فولادوند:
و در حقيقت پروردگار تو همان شكست‌ناپذير مهربان است.





جعبه ابزار