• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۳۶۶ قرآن کریم سوره فرقان

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(وَ الَّذِینَ لَا یَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ وَ لَا یَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِی حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ وَ لَا یَزْنُونَ ۚ وَ مَن یَفْعَلْ ذَٰلِکَ یَلْقَ أَثَامًا )

۶۸
ناصر مکارم شیرازی:
و کسانى که معبود دیگرى را با خداوند نمى‌خوانند; و انسانى را که خداوند خونش را حرام شمرده، جز به حق نمى‌کشند; و زنا نمى‌کنند; و هر کس چنین کند، مجازات سختى خواهد دید!
مهدی الهی قمشه‌ای:
و آنان هستند كه با خداى يكتا كسى را شريک نمى‌خوانند و نفس محترمى را كه خدا حرام كرده جز به حق به قتل نمى‌رسانند، و هرگز گرد عمل زنا نمى‌گردند، كه هر كه اين عمل كند كيفر گناهش را خواهد ديد.
حسین انصاریان:
و آنان که معبود دیگری را با خدا نمی‌پرستند، و کسی را که خدا خونش را حرام کرده است، جز به حق نمی‌کشند، و زنا نمی‌کنند؛ و کسی که این اعمال را مرتکب شود به کیفر سختی برسد.
محمدمهدی فولادوند:
و كسانى‌اند كه با خدا معبودى ديگر نمى‌خوانند و كسى را كه خدا (خونش را) حرام كرده است جز به حق نمى‌كشند و زنا نمى‌كنند و هر كس اينها را انجام دهد سزايش را ريافت‌ خواهد كرد.



(یُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ یَوْمَ الْقِیَامَةِ وَ یَخْلُدْ فِیهِ مُهَانًا )

۶۹
ناصر مکارم شیرازی:
عذاب او در روز قیامت مضاعف مى‌گردد، و همیشه با خوارى در آن خواهد ماند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
عذابش در قيامت مضاعف شود و با ذلّت و خوارى به دوزخ مخلّد گردد.
حسین انصاریان:
روز قیامت عذابش دو چندان شود، و در آن با خواری و سرشکستگی جاودانه ماند.
محمدمهدی فولادوند:
براى او در روز قيامت عذاب دو چندان مى‌شود و پيوسته در آن خوار مى‌ماند.



(إِلَّا مَن تَابَ وَ آمَنَ وَ عَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُولَٰئِکَ یُبَدِّلُ اللَّهُ سَیِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ ۗ وَ کَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِیمًا )

۷۰
ناصر مکارم شیرازی:
مگر کسانى که توبه کنند و ایمان آورند و عمل صالح انجام دهند، که خداوند سیئات آنان را به حسنات مبدّل مى‌کند; و خداوند همواره آمرزنده و مهربان بوده است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
مگر آن كسانى كه از گناه توبه كنند و عمل صالح به جاى آرند، پس خدا گناهان آنها را بدل به حسنات گرداند، و خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است.
حسین انصاریان:
مگر آنان که توبه کنند و ایمان آورند و کار شایسته انجام دهند، که خدا بدی‌هایشان را به خوبی ها تبدیل می‌کند؛ و خدا بسیار آمرزنده و مهربان است.
محمدمهدی فولادوند:
مگر كسى كه توبه كند و ايمان آورد و كار شايسته كند پس خداوند بدی‌هايشان را به نيكی‌ها تبديل مى‌كند و خدا همواره آمرزنده مهربان است.



(وَ مَن تَابَ وَ عَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ یَتُوبُ إِلَی اللَّهِ مَتَابًا )

۷۱
ناصر مکارم شیرازی:
و کسى که توبه کند و عمل صالح انجام دهد، به سوى خدا بازگشت مى‌کند (و پاداش خود را از او مى‌گیرد).
مهدی الهی قمشه‌ای:
و هر كس توبه كند و نيكوكار شود البته توبه‌اش به درگاه (قبول) خدا خواهد رسيد.
حسین انصاریان:
و هر که توبه کند و کار شایسته انجام دهد قطعاً به صورتی پسندیده و نیکو به سوی خدا باز می‌گردد.
محمدمهدی فولادوند:
و هر كس توبه كند و كار شايسته انجام دهد در حقيقت به سوى خدا بازمى‌گردد.



(وَ الَّذِینَ لَا یَشْهَدُونَ الزُّورَ وَ إِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا کِرَامًا )

۷۲
ناصر مکارم شیرازی:
و کسانى که شهادت به باطل نمى‌دهند (و در مجالس باطل شرکت نمى‌کنند); و هنگامى که با لغو و بیهودگى برخورد کنند، بزرگوارانه از آن مى‌گذرند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و آنان هستند كه به ناحق شهادت ندهند و هر گاه به عمل لغوى (از مردم غافل) بگذرند بزرگوارانه از آن درگذرند.
حسین انصاریان:
و آنان که در مجلس غنا و دروغ‌پردازی و امور باطل حاضر نمی‌شوند، و هنگامی که بر گفتار و کردار لغو می‌گذرند، با بزرگواری و متانت می‌گذرند،
محمدمهدی فولادوند:
و كسانى‌اند كه گواهى دروغ نمى‌دهند و چون بر لغو بگذرند با بزرگوارى مى‌گذرند.



(وَ الَّذِینَ إِذَا ذُکِّرُوا بِآیَاتِ رَبِّهِمْ لَمْ یَخِرُّوا عَلَیْهَا صُمًّا وَ عُمْیَانًا )

۷۳
ناصر مکارم شیرازی:
و کسانى که هر گاه آیات پروردگارشان به آنان گوشزد شود، کر و کور روى آن نمى‌افتند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و آنان هستند كه هر گاه به آيات خداى خود متذكرشان سازند كر و كورانه در آن آيات ننگرند (بلكه با دل آگاه و چشم بينا مشاهده آن كنند تا بر مقام معرفت و ايمانشان بيفزايد).
حسین انصاریان:
و آنان که وقتی به آیات پروردگارشان پندشان دهند، در برابر آن با حالت کری و کوری نمی‌افتند، (بلکه با گوش شنوا و چشم بصیرت به آن دل می‌دهند.)
محمدمهدی فولادوند:
و كسانى‌اند كه چون به آيات پروردگارشان تذكر داده شوند كر و كور روى آن نمى‌افتند.



(وَ الَّذِینَ یَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَ ذُرِّیَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْیُنٍ وَ اجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِینَ إِمَامًا )

۷۴
ناصر مکارم شیرازی:
و کسانى که مى‌گویند «پروردگارا! همسران و فرزندانمان را مایه روشنى چشم ما قرار ده، و ما را پیشوایى براى پرهیزگاران گردان.»
مهدی الهی قمشه‌ای:
و آنان هستند كه گويند پروردگارا، ما را زنان و فرزندانى مرحمت فرما كه مايه چشم روشنى ما باشند، و ما را (سر خيل پاكان و) پيشواى اهل تقوا قرار ده.
حسین انصاریان:
و آنان که می‌گویند پروردگارا! ما را از سوی همسران و فرزندانمان خوشدلی و خوشحالی بخش، و ما را پیشوای پرهیزکاران قرار ده.
محمدمهدی فولادوند:
و كسانى‌اند كه مى‌گويند پروردگارا به ما از همسران و فرزندانمان آن ده كه مايه روشنى چشمان (ما) باشد و ما را پيشواى پرهيزگاران گردان.



(أُولَٰئِکَ یُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا وَ یُلَقَّوْنَ فِیهَا تَحِیَّةً وَ سَلَامًا )

۷۵
ناصر مکارم شیرازی:
(آرى،) آنها هستند که در برابر شکیباییشان درجات عالى بهشت به آنان پاداش داده مى‌شود; و در آن، با تحیّت و سلام رو به رو مى‌شوند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
چنين بندگان را به پاداش صبرشان (در راه عبادت)، عالى غرفه‌هاى جنّت و قصرهاى بهشتى دهند و در آنجا با تحيّت و سلام روبرو شوند.
حسین انصاریان:
اینانند که به خاطر صبری که (در برابر حوادث و اجرای تکالیف الهی) از خود نشان دادند با (برترین) مکان‌ها(ی بهشت) پاداش‌شان می‌دهند، و در آن با درود و سلامی (از سوی خدا و فرشتگان) روبرو می‌شوند.
محمدمهدی فولادوند:
اينانند كه به پاس آنكه صبر كردند غرفه(هاى بهشت را) پاداش خواهند يافت و در آنجا با سلام و درود مواجه خواهند شد.



(خَالِدِینَ فِیهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَ مُقَامًا )

۷۶
ناصر مکارم شیرازی:
در حالى که جاودانه در آن خواهند ماند; چه قرارگاه و محل اقامت نیکویى!
مهدی الهی قمشه‌ای:
در حالى كه در آن بهشت كه بسيار نيكو منزل و مقامى است تا ابد مخلّد و متنعّم خواهند بود.
حسین انصاریان:
در آنجا جاودانه‌اند. نیکو قرارگاه و خوب اقامت گاهی است.
محمدمهدی فولادوند:
در آنجا جاودانه خواهند ماند چه خوش قرارگاه و مقامى.



(قُلْ مَا یَعْبَأُ بِکُمْ رَبِّی لَوْلَا دُعَاؤُکُمْ ۖ فَقَدْ کَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ یَکُونُ لِزَامًا )

۷۷
ناصر مکارم شیرازی:
بگو «پروردگارم براى شما ارزشى قائل نیست اگر دعاى شما نباشد; شما (آیات خدا و پیامبران را) تکذیب کردید، و (این عمل دامان شما را خواهد گرفت و) از شما جدا نخواهد شد.»
مهدی الهی قمشه‌ای:
بگو كه اگر دعاى شما (و ناله و زارى و توبه شما) نبود خدا به شما چه توجه و اعتنايى داشت؟ كه شما كافران (آيات حق را) تكذيب كرديد و به كيفر هميشگى آن گرفتار خواهيد شد.
حسین انصاریان:
بگو اگر دعایتان نباشد پروردگارم به شما ارجی ننهد، پس شما که (قاطعانه آیات خدا و پیامبرش را) تکذیب کردید، (کیفر این تکذیب برای همیشه) ملازم (شما) خواهد بود.
محمدمهدی فولادوند:
بگو اگر دعاى شما نباشد پروردگارم هيچ اعتنايى به شما نمى‌كند در حقيقت‌ شما به تكذيب پرداخته‌ايد و به زودى (عذاب بر شما) لازم خواهد شد.





جعبه ابزار