• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۳۴۸ قرآن کریم سوره مؤمنون

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(بَلْ أَتَیْنَاهُم بِالْحَقِّ وَ إِنَّهُمْ لَکَاذِبُونَ )

۹۰
ناصر مکارم شیرازی:
(چنین نیست) بلکه ما حق را براى آنها آوردیم; و به یقین آنها دروغ‌گو هستند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
بلكه ما حق را به ايشان فرستاديم و آنها دروغ مى‌گويند.
حسین انصاریان:
چنین نیست (که آنان می‌گویند) بلکه ما حق را برای آنان آورده‌ایم، و بی تردید آنان دروغگویند.
محمدمهدی فولادوند:
(نه) بلكه حقيقت را بر ايشان آورديم و قطعا آنان دروغگويند.



(مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَ مَا کَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ کُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَ لَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَیٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا یَصِفُونَ )

۹۱
ناصر مکارم شیرازی:
خدا هرگز فرزندى اختیار نکرده; و خداى دیگرى با او نیست; که اگر چنین مى‌شد، هر یک از خدایان مخلوقات خود را تحت تدبیر خود مى‌برد و بعضى از آنان بر بعضى دیگر برترى مى‌جست (و جهان هستى به تباهى کشیده مى‌شد); منزّه است خدا از آنچه آنان توصیف مى‌کنند!
مهدی الهی قمشه‌ای:
خدا هرگز فرزندى اتخاذ نكرده و هرگز خدايى با او شريک نبوده، كه اگر شريكى بود در اين صورت هر خدايى مخلوق خود را به سويى بردى (و نظم وحدانى عالم از هم گسيختى) و بعضى از خدايان بر بعضى ديگر علو و برترى جستى! خدا از آنچه مشركان گويند پاک و منزه است.
حسین انصاریان:
خدا هیچ فرزندی برای خود نگرفته است، و هیچ معبودی با او نیست؛ (اگر جز خدا معبودی بود) در این صورت هر معبودی (برای آنکه به تنهایی و مستقل تدبیر امور کند) آفریده‌های خود را با خود می برد (و از مدار تصرف دیگر معبودان خارج می‌کرد) و بر یکدیگر برتری می‌جستند. منزّه و پاک است خدا از آنچه (او را به آن) وصف می‌کنند.
محمدمهدی فولادوند:
خدا فرزندى اختيار نكرده و با او معبودى (ديگر) نيست و اگر جز اين بود قطعا هر خدايى آنچه را آفريده (بود) با خود مى‌برد و حتما بعضى از آنان بر بعضى ديگر تفوق مى‌جستند منزه است‌ خدا از آنچه وصف مى‌كنند.



(عَالِمِ الْغَیْبِ وَ الشَّهَادَةِ فَتَعَالَیٰ عَمَّا یُشْرِکُونَ )

۹۲
ناصر مکارم شیرازی:
او داناى نهان و آشکار است; پس برتر است از آنچه همتاى او قرار مى‌دهند!
مهدی الهی قمشه‌ای:
او دانا به عالم غيب و شهود است و ذات پاكش از شرک و شريک كه برايش آرند برتر و والاتر است.
حسین انصاریان:
(همان) دانای نهان و آشکار؛ پس او از آنچه برایش شریک می‌گیرند، برتر است.
محمدمهدی فولادوند:
داناى نهان و آشكار و برتر است از آنچه (با او) شريک مى‌گردانند.



(قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِیَنِّی مَا یُوعَدُونَ )

۹۳
ناصر مکارم شیرازی:
بگو «پروردگارا! اگر عذاب‌هایى را که به آنان وعده داده مى‌شود به من نشان دهى،
مهدی الهی قمشه‌ای:
بگو بارالها، اگر وعده‌هاى عذاب اين كافران را به من بنمايانى،
حسین انصاریان:
بگو پروردگارا! اگر آن (عذابی) را که به آنان وعده می‌دهند، به من بنمایانی؛
محمدمهدی فولادوند:
بگو پروردگارا اگر آنچه را كه (از عذاب) به آنان وعده داده شده است به من نشان دهى.



(رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِی فِی الْقَوْمِ الظَّالِمِینَ )

۹۴
ناصر مکارم شیرازی:
پروردگارا! مرا (در این عذاب‌ها) با گروه ستمکاران قرار مده.»
مهدی الهی قمشه‌ای:
پس مرا در ميان قوم ستمكار وامگذار.
حسین انصاریان:
پس پروردگارا! مرا در میان گروه ستمکاران قرار مده (و با آنان قرین عذاب مکن.)
محمدمهدی فولادوند:
پروردگارا پس مرا در ميان قوم ستمكار قرار مده.



(وَ إِنَّا عَلَیٰ أَن نُّرِیَکَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ )

۹۵
ناصر مکارم شیرازی:
و ما تواناییم که آنچه را به آنها وعده مى‌دهیم به تو نشان دهیم.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و البته ما قادريم عذابى را كه به كافران وعده مى‌دهيم به تو بنمايانيم.
حسین انصاریان:
و به یقین ما تواناییم آن عذابی که به آنان وعده می‌دهیم به تو بنمایانیم.
محمدمهدی فولادوند:
و به راستى كه ما تواناييم كه آنچه را به آنان وعده داده‌ايم بر تو بنمايانيم.



(ادْفَعْ بِالَّتِی هِیَ أَحْسَنُ السَّیِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا یَصِفُونَ )

۹۶
ناصر مکارم شیرازی:
بدى را به بهترین راه و روش دفع کن (و پاسخ بدى را به نیکى ده). ما به آنچه توصیف مى‌کنند داناتریم.
مهدی الهی قمشه‌ای:
تو آزار و بدی‌هاى امت را به آنچه نيكوتر است دفع كن ما (جزاى) گفتار آنها را بهتر مى‌دانيم.
حسین انصاریان:
بدی را با بهترین شیوه دفع کن؛ ما به آنچه که (مشرکان به ناحق ما را به آن) وصف می‌کنند، داناتریم.
محمدمهدی فولادوند:
بدى را به شيوه‌اى نيكو دفع كن ما به آنچه وصف مى‌كنند، داناتريم.



(وَ قُل رَّبِّ أَعُوذُ بِکَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّیَاطِینِ )

۹۷
ناصر مکارم شیرازی:
و بگو «پروردگارا! از وسوسه‌هاى شیاطین به تو پناه مى‌برم;
مهدی الهی قمشه‌ای:
و بگو بارالها، من از وسوسه و فريب شياطين (انس و جن) به تو پناه مى‌آورم.
حسین انصاریان:
و بگو پروردگارا! از وسوسه‌های شیطان‌ها به تو پناه می‌آورم،
محمدمهدی فولادوند:
و بگو پروردگارا از وسوسه‌هاى شيطان‌ها به تو پناه مى‌برم.



(وَ أَعُوذُ بِکَ رَبِّ أَن یَحْضُرُونِ )

۹۸
ناصر مکارم شیرازی:
و پروردگارا از این که آنان نزد من حاضر شوند به تو پناه مى‌برم.»
مهدی الهی قمشه‌ای:
و هم به تو پناه مى‌برم بار خدايا از آنكه شياطين به مجلسم حضور به هم رسانند (و مرا از ياد تو غافل سازند).
حسین انصاریان:
و پروردگارا! به تو پناه می‌آورم از اینکه (شیطان‌ها) نزد من حاضر شوند.
محمدمهدی فولادوند:
و پروردگارا از اينكه (آنها) به پيش من حاضر شوند به تو پناه مى‌برم.



(حَتَّیٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ )

۹۹
ناصر مکارم شیرازی:
(آنها همچنان به راه غلط خود ادامه مى‌دهند) تا زمانى که مرگ یکى از آنان فرا رسد، مى‌گوید «پروردگارا! مرا باز گردانید;
مهدی الهی قمشه‌ای:
(كافران در جهل و غفلتند) تا آن گاه كه وقت مرگ هر يک از آنها فرا رسد، در آن حال گويد بارالها، مرا به دنيا بازگردانيد.
حسین انصاریان:
(دشمنان حق از دشمنی خود باز نمی‌ایستند) تا زمانی که یکی از آنان را مرگ در رسد، می‌گوید پروردگارا! مرا (برای جبران گناهان و تقصیرهایی که از من سر زده به دنیا) بازگردان؛
محمدمهدی فولادوند:
تا آنگاه كه مرگ يكى از ايشان فرا رسد مى‌گويد پروردگارا مرا بازگردانيد.



(لَعَلِّی أَعْمَلُ صَالِحًا فِیمَا تَرَکْتُ ۚ کَلَّا ۚ إِنَّهَا کَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا ۖ وَ مِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَیٰ یَوْمِ یُبْعَثُونَ )

۱۰۰
ناصر مکارم شیرازی:
شاید در برابر آنچه ترک کردم (و کوتاهى نمودم) عمل صالحى انجام دهم.» (ولى به او مى گویند) چنین نیست! این سخنى است که او به زبان مى‌گوید (و اگر بازگردد، همان راه را ادامه مى‌دهد); و در پى (مرگ) آنان برزخى است تا روزى که برانگیخته شوند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
تا شايد به تدارک گذشته عملى صالح به جاى آرم. (به او خطاب شود كه) هرگز نخواهد شد، اين كلمه‌اى است كه (از حسرت) همى بگويد (و ثمرى نمى‌بخشد) و در برابر آنها عالم برزخ است تا روزى كه برانگيخته شوند.
حسین انصاریان:
امید است در (برابر) آنچه (از عمر، مال و ثروت در دنیا) واگذاشته‌ام کار شایسته‌ای انجام دهم. (به او می‌گویند) این چنین نیست (که می‌گویی) بدون تردید این سخنی بی فایده است که او گوینده آن است، و پیش رویشان برزخی است تا روزی که برانگیخته می‌شوند.
محمدمهدی فولادوند:
شايد من در آنچه وانهاده‌ام كار نيكى انجام دهم نه چنين است اين سخنى است كه او گوينده آن است و پشاپيش آنان برزخى است تا روزى كه برانگيخته خواهند شد.



(فَإِذَا نُفِخَ فِی الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَیْنَهُمْ یَوْمَئِذٍ وَ لَا یَتَسَاءَلُونَ )

۱۰۱
ناصر مکارم شیرازی:
و هنگامى که در «صور» دمیده شود، هیچ یک از پیوندهاى خویشاوندى در آن روز میان آنها نخواهد بود; و از یکدیگر تقاضاى کمک نمى‌کنند (چون کارى از کسى ساخته نیست).
مهدی الهی قمشه‌ای:
پس آن گاه كه نفخه صور قيامت دميده شد ديگر نسب و خويشى در ميانشان نماند و كسى از كس ديگر حال نپرسد.
حسین انصاریان:
پس هنگامی که در صور دمیده شود، در آن روز نه میانشان خویشاوندی و نسبی وجود خواهد داشت و نه از اوضاع و احوال یکدیگر می‌پرسند؛
محمدمهدی فولادوند:
پس آنگاه كه در صور دميده شود (ديگر) ميانشان نسبت‌ خويشاوندى وجود ندارد و از (حال) يكديگر نمى‌پرسند.



(فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِینُهُ فَأُولَٰئِکَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ )

۱۰۲
ناصر مکارم شیرازی:
کسانى که کفه ترازوهاى (عمل) آنها سنگین است، همان رستگارانند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
پس (در آن روز) هر كه اعمالش سنگين و وزين است آنان رستگارانند.
حسین انصاریان:
پس کسانی که اعمال وزن شده آنان سنگین (و باارزش) است، همانانند که رستگارند.
محمدمهدی فولادوند:
پس كسانى كه كفه ميزان (اعمال) آنان سنگين باشد ايشان رستگارانند.



(وَ مَنْ خَفَّتْ مَوَازِینُهُ فَأُولَٰئِکَ الَّذِینَ خَسِرُوا أنفُسَهُمْ فِی جَهَنَّمَ خَالِدُونَ )

۱۰۳
ناصر مکارم شیرازی:
و آنان که کفه ترازوهاى (عمل) آنها سبک باشد، کسانى هستند که سرمایه وجود خود را از دست داده، در جهنم جاودانه خواهند ماند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و هر كه اعمالش سبک وزن است آنان كسانى هستند كه نفس خويش را در زيان افكنده، به دوزخ مخلد خواهند بود.
حسین انصاریان:
و کسانی که اعمال وزن شده آنان سبک (و بی ارزش) است، همانانند که سرمایه وجودشان را از دست داده و در دوزخ جاودانه‌اند.
محمدمهدی فولادوند:
و كسانى كه كفه ميزان (اعمال)شان سبک باشد آنان به خويشتن زيان زده (و) هميشه در جهنم مى‌مانند.



(تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَ هُمْ فِیهَا کَالِحُونَ )

۱۰۴
ناصر مکارم شیرازی:
شعله‌هاى سوزان آتش (همچون شمشیر) به صورت‌هایشان نواخته مى شود; و در دوزخ چهره‌اى زشت و عبوس دارند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
آتش دوزخ صورت‌هاى آنها را مى‌سوزاند و در جهنم، زشت منظر خواهند زيست.
حسین انصاریان:
آتش (همواره) صورت‌هایشان را می‌سوزاند، و آنان در آنجا (از شدت سوختگی) زشت رویانی بد منظرند!
محمدمهدی فولادوند:
آتش چهره آن‌ها را مى‌سوزاند و آنان در آنجا ترش‌رويند.





جعبه ابزار