• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۳۴۲ قرآن کریم سوره مؤمنون

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




۞۞

(بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ)


ناصر مکارم شیرازی:
به‌ نام خداوند بخشنده مهربان
مهدی الهی قمشه‌ای:
به نام خداوند بخشنده مهربان‌
حسین انصاریان:
به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی
محمدمهدی فولادوند:
به نام خداوند رحمتگر مهربان

(قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ )

۱
ناصر مکارم شیرازی:
به یقین مؤمنان رستگار شدند;
مهدی الهی قمشه‌ای:
همانا اهل ايمان به فيروزى و رستگارى رسيدند.
حسین انصاریان:
بی تردید مؤمنان رستگار شدند.
محمدمهدی فولادوند:
به راستى كه مؤمنان رستگار شدند.



(الَّذِینَ هُمْ فِی صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ )

۲
ناصر مکارم شیرازی:
آنها که در نمازشان خشوع دارند;
مهدی الهی قمشه‌ای:
آنان كه در نماز خود خاضع و خاشعند.
حسین انصاریان:
آنان که در نمازشان (به ظاهر) فروتن (و به باطن با حضور قلب)اند.
محمدمهدی فولادوند:
همانان كه در نمازشان فروتنند.



(وَ الَّذِینَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ )

۳
ناصر مکارم شیرازی:
و آنها که از لغو و بیهودگى رویگردانند;
مهدی الهی قمشه‌ای:
و آنان كه از لغو و سخن باطل اعراض و احتراز مى‌كنند.
حسین انصاریان:
و آنان که از (هر گفتار و کردارِ) بیهوده و بی فایده رویگردانند،
محمدمهدی فولادوند:
و آنان كه از بيهوده رويگردانند.



(وَ الَّذِینَ هُمْ لِلزَّکَاةِ فَاعِلُونَ )

۴
ناصر مکارم شیرازی:
و آنها که به (دستور) زکات عمل مى‌کنند;
مهدی الهی قمشه‌ای:
و آنان كه زكات (مال خود را به فقرا) مى‌دهند.
حسین انصاریان:
و آنان که پرداخت کننده زکات‌اند،
محمدمهدی فولادوند:
و آنان كه زكات مى‌پردازند.



(وَ الَّذِینَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ )

۵
ناصر مکارم شیرازی:
و آنها که دامان خود را حفظ مى‌کنند;
مهدی الهی قمشه‌ای:
و آنان كه فروج و اندامشان را از عمل حرام نگاه مى‌دارند.
حسین انصاریان:
و آنان که نگه دارنده دامنشان (از شهوت‌های حرام)اند،
محمدمهدی فولادوند:
و كسانى كه پاكدامنند.



(إِلَّا عَلَیٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَیْرُ مَلُومِینَ )

۶
ناصر مکارم شیرازی:
جز در مورد همسران و کنیزانشان، که در بهره‌گیرى از آنان ملامت نمى‌شوند;
مهدی الهی قمشه‌ای:
مگر بر جفت‌هاشان (كه زنان عقدى آن‌ها باشند) يا كنيزان ملكى متصرفى آنها كه هيچ گونه ملامتى (در مباشرت اين زنان) بر آنها نيست.
حسین انصاریان:
مگر در (کام‌جویی از) همسران یا کنیزانشان، که آنان (در این زمینه) مورد سرزنش نیستند.
محمدمهدی فولادوند:
مگر در مورد همسرانشان يا كنيزانى كه به دست آورده‌اند كه در اين صورت بر آنان نكوهشى نيست.



(فَمَنِ ابْتَغَیٰ وَرَاءَ ذَٰلِکَ فَأُولَٰئِکَ هُمُ الْعَادُونَ )

۷
ناصر مکارم شیرازی:
و کسانى که جز این را طلب کنند، تجاوزگرند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و كسى كه غير اين (زنان حلال) را به مباشرت طلبد البته چنين كسانى ستمكار و متعدى خواهند بود.
حسین انصاریان:
پس کسانی (که در بهره‌گیری جنسی، راهی) غیر از این جویند، تجاوزکار (از حدود حق) هستند.
محمدمهدی فولادوند:
پس هر كه فراتر از اين جويد آنان از حد درگذرندگانند.



(وَ الَّذِینَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَ عَهْدِهِمْ رَاعُونَ )

۸
ناصر مکارم شیرازی:
و آنها که امانت‌ها و عهد خود را رعایت مى‌کنند;
مهدی الهی قمشه‌ای:
و آنان كه به امانت‌ها و عهد و پيمان خود كاملا وفا مى‌كنند.
حسین انصاریان:
و آنان که امانت‌ها و پیمان‌های خود را رعایت می‌کنند،
محمدمهدی فولادوند:
و آنان كه امانت‌ها و پيمان خود را رعايت مى‌كنند.



(وَ الَّذِینَ هُمْ عَلَیٰ صَلَوَاتِهِمْ یُحَافِظُونَ )

۹
ناصر مکارم شیرازی:
و آنها که بر نمازهایشان مواظبت مى‌نمایند;
مهدی الهی قمشه‌ای:
و آنان كه بر نمازهاشان (و همه اوقات و شرايط ظاهر و باطن نماز) محافظت دارند.
حسین انصاریان:
و آنان که همواره بر (اوقات و شرایط ظاهری و معنوی) نمازهایشان محافظت دارند.
محمدمهدی فولادوند:
و آنان كه بر نمازهايشان مواظبت مى‌نمايند.



(أُولَٰئِکَ هُمُ الْوَارِثُونَ )

۱۰
ناصر مکارم شیرازی:
(آرى،) آنها وارثانند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
چنين كسان وارث (مقام عالى بهشت)اند.
حسین انصاریان:
اینانند که وارثان‌اند،
محمدمهدی فولادوند:
آنانند كه خود وارثانند.



(الَّذِینَ یَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِیهَا خَالِدُونَ )

۱۱
ناصر مکارم شیرازی:
(وارثانى) که بهشت برین را به ارث مى‌برند، و جاودانه در آن خواهند ماند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
كه بهشت فردوس ارث آن خوبان و منزلگاه ابدى آن پاكان است.
حسین انصاریان:
وارثانی که (از روی شایستگی) بهشت فردوس را به میراث می‌برند (و) در آن جاودانه‌اند.
محمدمهدی فولادوند:
همانان كه بهشت را به ارث مى‌برند و در آنجا جاودان مى‌مانند.



(وَ قَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِینٍ )

۱۲
ناصر مکارم شیرازی:
و ما انسان را از عصاره‌اى از گِل آفریدیم;
مهدی الهی قمشه‌ای:
و همانا ما آدمى را از گل خالص آفريديم.
حسین انصاریان:
و یقیناً ما انسان را از (عصاره و) چکیده ای از گِل آفریدیم،
محمدمهدی فولادوند:
و به يقين انسان را از عصاره‌اى از گل آفريديم.



(ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِی قَرَارٍ مَّکِینٍ )

۱۳
ناصر مکارم شیرازی:
سپس او را نطفه‌اى در قرارگاهِ مطمئن (رَحِم) قرار دادیم;
مهدی الهی قمشه‌ای:
آن گاه او را نطفه گردانيده و در جاى استوار (صلب و رحم) قرار داديم.
حسین انصاریان:
سپس آن را نطفه‌ای در قرارگاهی استوار (چون رحم مادر) قرار دادیم.
محمدمهدی فولادوند:
سپس او را (به صورت) نطفه‌اى در جايگاهى استوار قرار داديم.



(ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَکَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ ۚ فَتَبَارَکَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِینَ )

۱۴
ناصر مکارم شیرازی:
سپس نطفه را به صورت علقه (خون بسته)، و علقه را به صورت مضغه (چیزى شبیه گوشت جویده شده)، و مضغه را به صورت استخوان‌هایى درآوردیم; و بر استخوان‌ها گوشت پوشاندیم; سپس آن را آفرینش تازه‌اى بخشیدیم; پس بزرگ و پر برکت است خدایى که بهترین آفرینندگان است!
مهدی الهی قمشه‌ای:
آن گاه نطفه را علقه و علقه را گوشت پاره و باز آن گوشت را استخوان ساختيم و سپس بر استخوان‌ها گوشت پوشانيديم (و پيكرى كامل كرديم) پس از آن (به دميدن روح پاك مجرد) خلقتى ديگرش انشا نموديم؛ آفرين بر (قدرت كامل) خداى كه بهترين آفرينندگان است.
حسین انصاریان:
آن گاه آن نطفه را علقه گرداندیم، پس آن علقه را به صورت پاره گوشتی درآوردیم، پس آن پاره گوشت را استخوان‌هایی ساختیم و بر استخوان‌ها گوشت پوشاندیم، سپس او را با آفرینشی دیگر پدید آوردیم؛ پس همیشه سودمند و بابرکت است خدا که نیکوترین آفرینندگان است.
محمدمهدی فولادوند:
آنگاه نطفه را به صورت علقه درآورديم پس آن علقه را (به صورت) مضغه گردانيديم و آنگاه مضغه را استخوان‌هايى ساختيم بعد استخوان‌ها را با گوشتى پوشانيديم آنگاه (جنين را در) آفرينشى ديگر پديد آورديم آفرين باد بر خدا كه بهترين آفرينندگان است.



(ثُمَّ إِنَّکُم بَعْدَ ذَٰلِکَ لَمَیِّتُونَ )

۱۵
ناصر مکارم شیرازی:
آنگاه شما بعد از آن مى‌میرید;
مهدی الهی قمشه‌ای:
باز شما آدميان همه خواهيد مرد.
حسین انصاریان:
سپس همه شما بعد از این می‌میرید.
محمدمهدی فولادوند:
بعد از اين (مراحل) قطعا خواهيد مرد.



(ثُمَّ إِنَّکُمْ یَوْمَ الْقِیَامَةِ تُبْعَثُونَ )

۱۶
ناصر مکارم شیرازی:
سپس در روز قیامت برانگیخته مى‌شوید.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و آن گاه روز قيامت به يقين تمام مبعوث خواهيد شد.
حسین انصاریان:
آن گاه شما مسلماً روز قیامت برانگیخته می‌شوید.
محمدمهدی فولادوند:
آنگاه شما در روز رستاخيز برانگيخته خواهيد شد.



(وَ لَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَکُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَ مَا کُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِینَ )

۱۷
ناصر مکارم شیرازی:
ما بر فراز شما هفت راه (طبقات هفتگانه آسمان) را قرار دادیم; و هرگز از خلق (خود) غافل نبوده‌ایم.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و همانا ما فوق شما (خاكيان) هفت آسمان (عالم پاك) را فراز يكديگر آفريديم و لحظه‌اى از توجه به خلق غافل نبوده و نخواهيم بود.
حسین انصاریان:
و بی تردید بالای سرتان هفت آسمان (که هر یک بر فراز دیگری است) آفریدیم، و ما از آفریده‌ها بی خبر نیستیم.
محمدمهدی فولادوند:
و به راستى (ما) بالاى سر شما هفت راه (آسمانى) آفريديم و از (كار) آفرينش غافل نبوده‌ايم.





جعبه ابزار