• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۳۱۲ قرآن کریم سوره مریم و طه

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَیَجْعَلُ لَهُم الرَّحْمَٰنُ وُدًّا)

۹۶
ناصر مکارم شیرازی:
به یقین کسانى که ایمان آورده و کارهاى شایسته انجام داده‌اند، به زودى خداوند رحمان محبّتى براى آنان (در دل‌ها) قرار مى‌دهد!
مهدی الهی قمشه‌ای:
همانا آنان كه به خدا ايمان آوردند و نيكوكار شدند خداى رحمان آنها را (در نظر خلق و حق) محبوب مى‌گرداند.
حسین انصاریان:
قطعاً کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده‌اند، به زودی (خدای) رحمان برای آنان (در دل‌ها) محبتی قرار خواهد داد.
محمدمهدی فولادوند:
كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‌اند به زودى (خداى) رحمان براى آنان محبتى (در دل‌ها) قرار مى‌دهد.



(فَإِنَّمَا یَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِکَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِینَ وَ تُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا)

۹۷
ناصر مکارم شیرازی:
و ما فقط قرآن را بر زبان تو آسان ساختیم براى آنکه پرهیزگاران را به وسیله آن بشارت دهى، و گروه دشمنان سرسخت را با آن انذار کنى.
مهدی الهی قمشه‌ای:
ما حقايق اين قرآن را بى‌ترديد به زبان تو سهل و آسان كرديم تا به آن اهل تقوا را بشارت دهى و معاندان لجوج را بترسانى.
حسین انصاریان:
جز این نیست که ما این (قرآن) را بر زبان تو آسان ساختیم تا به وسیله آن پرهیزکاران را مژده دهی و مردم ستیزه‌جو را بترسانی.
محمدمهدی فولادوند:
در حقيقت ما اين (قرآن) را بر زبان تو آسان ساختيم تا پرهيزگاران را بدان نويد و مردم ستيزه‌جو را بدان بيم دهى.



(وَ کَمْ أَهْلَکْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُم رِکْزًا)

۹۸
ناصر مکارم شیرازی:
چه بسیار اقوام (بى ایمان و گنهکارى) را که پیش از آنان هلاک کردیم; آیا (اثرى) از هیچیک از آنها احساس مى‌کنى؟! یا کمترین صدایى از آنان مى‌شنوى؟!
مهدی الهی قمشه‌ای:
و چه بسيار اقوامى از اهل عناد را كه پيش از اين معاندين هلاک ساختيم! آيا چشم تو به احدى از آنها ديگر خواهد افتاد؟ يا كمترين صدايى از آنان خواهى شنيد؟
حسین انصاریان:
و چه بسیار ملت‌ها را پیش از آنان (به سبب طغیانشان) هلاک کردیم. آیا کسی از آنان را می‌یابی، یا هیچ زمزمه و صدایی آهسته از آنان می‌شنوی؟
محمدمهدی فولادوند:
و چه بسيار نسل‌ها كه پيش از آنان هلاک كرديم آيا كسى از آنان را مى‌يابى يا صدايى از ايشان مى‌شنوى.




(بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ)


ناصر مکارم شیرازی:
به‌ نام خداوند بخشنده مهربان
مهدی الهی قمشه‌ای:
به نام خداوند بخشنده مهربان‌
حسین انصاریان:
به نام خدا که رحمتش بی‌اندازه است و مهربانی‌اش همیشگی
محمدمهدی فولادوند:
به نام خداوند رحمتگر مهربان



(طه)

۱
ناصر مکارم شیرازی:
طه.
مهدی الهی قمشه‌ای:
طه (اى مشتاق حق و هادى خلق).
حسین انصاریان:
طه.
محمدمهدی فولادوند:
طه.



(مَا أَنزَلْنَا عَلَیْکَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَیٰ)

۲
ناصر مکارم شیرازی:
ما قرآن را بر تو نازل نکردیم که خود را سخت به زحمت بیفکنى!
مهدی الهی قمشه‌ای:
ما قرآن را از آن بر تو نازل نكرديم كه (از كثرت عبادت خدا و جهد و كوشش در هدايت خلق) خويشتن را به رنج درافكنى.
حسین انصاریان:
ما قرآن را بر تو نازل نکردیم تا به مشقت و زحمت افتی؛
محمدمهدی فولادوند:
قرآن را بر تو نازل نكرديم تا به رنج افتى.



(إِلَّا تَذْکِرَةً لِّمَن یَخْشَیٰ)

۳
ناصر مکارم شیرازی:
آن را فقط براى یادآورى کسانى که (از خدا) مى‌ترسند نازل ساختیم.
مهدی الهی قمشه‌ای:
تنها غرض از نزول قرآن آن است كه مردم خداترس را متذكر و بيدار سازى.
حسین انصاریان:
(بلکه آن را نازل کردیم) تا برای کسی که (از خدا) می‌ترسد، زمینه توجه و یادآوری باشد.
محمدمهدی فولادوند:
جز اينكه براى هر كه مى‌ترسد پندى باشد.



(تَنزِیلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَ السَّمَاوَاتِ الْعُلَی )

۴
ناصر مکارم شیرازی:
(این قرآن) از سوى کسى نازل شده که زمین و آسمان‌هاى بلند را آفریده است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
اين كتاب بزرگ فرستاده آن كسى است كه زمين و آسمان‌هاى بلند را آفريد.
حسین انصاریان:
در حالی که به تدریج از سوی کسی نازل شده که زمین و آسمان‌های بلند را آفریده است.
محمدمهدی فولادوند:
(كتابى است) نازل شده از جانب كسى كه زمين و آسمان‌هاى بلند را آفريده است.



(الرَّحْمَٰنُ عَلَی الْعَرْشِ اسْتَوَیٰ)

۵
ناصر مکارم شیرازی:
همان بخشنده‌اى که بر عرش مسلّط است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
آن خداى مهربانى كه بر عرش (عالم وجود و كليه جهان آفرينش به علم و قدرت) مستولى و محيط است.
حسین انصاریان:
(خدای) رحمان بر تخت فرمانروایی و تدبیر امور آفرینش چیره و مسلّط است.
محمدمهدی فولادوند:
خداى رحمان كه بر عرش استيلا يافته است.



(لَهُ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَ مَا فِی الْأَرْضِ وَ مَا بَیْنَهُمَا وَ مَا تَحْتَ الثَّرَیٰ)

۶
ناصر مکارم شیرازی:
از آن اوست آنچه در آسمان‌ها، و آنچه در زمین، و آنچه میان آن دو، و آنچه در زیر خاک (پنهان) است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
هر چه در آسمان‌ها و زمين و بين آنها و زير كره خاک موجود است همه ملک اوست.
حسین انصاریان:
آنچه در آسمان‌ها و زمین و آنچه میان آن دو و آنچه زیر زمین است، فقط در سیطره مالکیّت و فرمانروایی اوست.
محمدمهدی فولادوند:
آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمين و آنچه ميان آن دو و آنچه زير خاک است از آن اوست.



(وَ إِن تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ یَعْلَمُ السِّرَّ وَ أَخْفَی)

۷
ناصر مکارم شیرازی:
اگر آشکارا سخن بگویى (یا پنهان)، او اسرار پنهانى و پنهان تر از آن را نیز مى داند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و اگر به آواز بلند يا آهسته سخن گويى (يكسان است كه) همانا خدا بر نهان و مخفى‌ترين امور جهان كاملا آگاه است.
حسین انصاریان:
و اگر سخن خود را با صدای بلند آشکار کنی (یا پنهان بداری، برای خدا یکسان است)؛ زیرا او پنهان و پنهان تر را می داند.
محمدمهدی فولادوند:
و اگر سخن به آواز گويى او نهان و نهان‌تر را مى‌ داند.



(اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَیٰ)

۸
ناصر مکارم شیرازی:
او خداوندى یگانه است که معبودى جز او نیست; و نیکوترین نام‌ها از آنِ اوست.
مهدی الهی قمشه‌ای:
به جز خداى يكتا كه همه اسماء و صفات نيكو مخصوص اوست خدايى نيست.
حسین انصاریان:
خدای یکتاست که جز او هیچ معبودی نیست، نیکوترین نام‌ها فقط ویژه اوست.
محمدمهدی فولادوند:
خدايى كه جز او معبودى نيست (و) نام‌هاى نيكو به او اختصاص دارد.



(وَ هَلْ أَتَاکَ حَدِیثُ مُوسَیٰ)

۹
ناصر مکارم شیرازی:
و آیا خبر موسى به تو رسیده است؟
مهدی الهی قمشه‌ای:
و آيا داستان موسى به تو رسيده است؟
حسین انصاریان:
و آیا سرگذشت موسی به تو رسیده است؟
محمدمهدی فولادوند:
و آيا خبر موسى به تو رسيد؟



(إِذْ رَأَیٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْکُثُوا إِنِّی آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّی آتِیکُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَی النَّارِ هُدًی)

۱۰
ناصر مکارم شیرازی:
هنگامى که (از دور) آتشى مشاهده کرد، و به خانواده خود گفت «(اندکى) درنگ کنید که من آتشى دیدم; شاید شعله‌اى از آن براى شما بیاورم; یا بوسیله این آتش راهى پیدا کنم.»
مهدی الهی قمشه‌ای:
آن گاه كه آتشى مشاهده كرد و به اهل بيت خود (كه در بيابان سرد به آتش محتاج بودند) گفت اندكى مكث كنيد كه از دور آتشى به چشم ديدم، باشد كه يا پاره‌اى از آن آتش بر شما بياورم يا از آن (به جايى) راه يابم.
حسین انصاریان:
هنگامی که آتشی دید، پس به خانواده‌اش گفت درنگ کنید؛ بی‌تردید من آتشی دیدم (می روم) شاید شعله‌ای از آن را برایتان بیاورم یا نزد آتش (برای پیدا کردن راه) راهنمایی بیابم.
محمدمهدی فولادوند:
هنگامى كه آتشى ديد پس به خانواده خود گفت درنگ كنيد زيرا من آتشى ديدم اميد كه پاره‌اى از آن براى شما بياورم يا در پرتو آتش راه (خود را باز) يابم.



(فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِیَ یَا مُوسَیٰ)

۱۱
ناصر مکارم شیرازی:
هنگامى که نزد آتش آمد، ندا داده شد که اى موسى!
مهدی الهی قمشه‌ای:
چون موسى به آن آتش نزديک شد (در ميان درختى آتشى روشن ديد و از آنجا) ندا شد كه اى موسى،
حسین انصاریان:
پس چون به آن آتش رسید، ندا داده شد ای موسی!
محمدمهدی فولادوند:
پس چون بدان رسيد ندا داده شد كه اى موسى!



(إِنِّی أَنَا رَبُّکَ فَاخْلَعْ نَعْلَیْکَ ۖ إِنَّکَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًی)

۱۲
ناصر مکارم شیرازی:
من پروردگار تو هستم; کفش‌هایت را بیرون آر، که تو در سرزمین مقدّس «طوى» هستى.
مهدی الهی قمشه‌ای:
منم پروردگار تو، نعلين (همه علايق غير مرا) از خود به دور كن كه اكنون در وادى مقدس طوى (و مقام قرب ما) قدم نهاده‌اى.
حسین انصاریان:
به یقین این منم پروردگار تو، پس کفش خود را از پایت بیفکن؛ زیرا تو در وادی مقدس طوی هستی.
محمدمهدی فولادوند:
اين منم پروردگار تو پاى‌پوش خويش بيرون آور كه تو در وادى مقدس طوى هستى.





جعبه ابزار