گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
(مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَ لَا لِآبَائِهِمْ ۚ کَبُرَتْ کَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ ۚ إِن یَقُولُونَ إِلَّا کَذِبًا)
۵ناصر مکارم شیرازی:
نه آنها (هرگز) به این سخن یقین دارند، و نه پدرانشان. سخن بزرگى از دهانشان خارج مى شود! آنها فقط دروغ مىگویند!
مهدی الهی قمشهای:
آنها نه خود و نه پدرانشان از روى علم و دانش سخن نمىگويند، اين كلمه بزرگى است كه از دهنشان خارج مىشود و جز دروغ چيزى نمىگويند.
حسین انصاریان:
نه آنان به این (سخن خرافی و بی پایه) یقین و دانشی دارند و نه پدرانشان (بلکه گفتارشان از روی جهل و نادانی است) چه بزرگ سخنی است که (از روی افترا) از دهانشان بیرون میآید؛ آنان جز دروغ نمیگویند.
محمدمهدی فولادوند:
نه آنان و نه پدرانشان به اين (ادعا) دانشى ندارند بزرگ سخنى است كه از دهانشان برمى آيد (آنان) جز دروغ نمىگويند.
(فَلَعَلَّکَ بَاخِعٌ نَّفْسَکَ عَلَیٰ آثَارِهِمْ إِن لَّمْ یُؤْمِنُوا بِهَٰذَا الْحَدِیثِ أَسَفًا)
۶ناصر مکارم شیرازی:
گویى مىخواهى، خود را به خاطر اعمال آنها از غم و اندوه هلاک کنى اگر به این گفتار ایمان نیاورند!
مهدی الهی قمشهای:
نزديک است كه اگر امت تو به اين سخن (قرآن) ايمان نياورند جان عزيزت را از شدت حزن و تأسف بر آنان هلاک سازى!
حسین انصاریان:
شاید تو میخواهی اگر (این معاندان لجوج) به این سخن (که قرآن کریم است) ایمان نیاورند، خود را از شدت اندوه هلاک کنی!!
محمدمهدی فولادوند:
شايد اگر به اين سخن ايمان نياورند تو جان خود را از اندوه در پيگيرى (كار)شان تباه كنى.
(إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَی الْأَرْضِ زِینَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَیُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا)
۷ناصر مکارم شیرازی:
ما آنچه را روى زمین است زینت آن قراردادیم، تا آنها را بیازماییم که کدام یک داراى بهترین عمل هستند.
مهدی الهی قمشهای:
ما آنچه را كه در زمين جلوهگر است زينت و آرايش ملک زمين قرار داديم تا مردم را امتحان كنيم كه كدام يک عملشان نيكوتر خواهد بود.
حسین انصاریان:
مسلماً ما آنچه را (از درخت، نبات، حیوان، دریا و دیگر آثار) روی زمین است، زینت زمین قرار دادیم تا آنان را آزمایش کنیم که کدامشان از جهت عمل نیکوترند.
محمدمهدی فولادوند:
در حقيقت ما آنچه را كه بر زمين است زيورى براى آن قرار داديم تا آنان را بيازماييم كه كدام يک از ايشان نيكوكارترند.
(وَ إِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَیْهَا صَعِیدًا جُرُزًا)
۸ناصر مکارم شیرازی:
(ولى این زیورها پایدار نیست،) وما (سرانجام) آنچه را بر روى زمین است خاک بى حاصلى قرار مىدهیم.
مهدی الهی قمشهای:
و ما آنچه را زيور زمين گردانيديم باز همه را به دست ويرانى و فنا مىدهيم و زمين را دشتى خشک و بىگياه خواهيم ساخت.
حسین انصاریان:
و بی تردید ما آنچه را روی زمین است، سرانجام، خاک بی گیاه خواهیم کرد.
محمدمهدی فولادوند:
و ما آنچه را كه بر آن است قطعا بيابانى بى گياه خواهيم كرد.
(أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْکَهْفِ وَ الرَّقِیمِ کَانُوا مِنْ آیَاتِنَا عَجَبًا)
۹ناصر مکارم شیرازی:
آیا گمان کردى اصحاب کهف و رقیم از آیات شگفت انگیز ما بودند؟!
مهدی الهی قمشهای:
تو پندارى كه (قصه) اصحاب كهف و رقيم (در مقابل اين همه آيات قدرت و عجايب حكمتهاى ما) از آيات عجيب ماست؟!
حسین انصاریان:
آیا گمان کردی که اصحاب کهف و رقیم از نشانههای شگفت انگیز ما بودند؟ (چنین نیست؛ زیرا ما را در پهن دشت هستی نشانههایی شگفت انگیزتر از اصحاب کهف است.)
محمدمهدی فولادوند:
مگر پنداشتى اصحاب كهف و رقيم (خفتگان غار لوحه دار) از آيات ما شگفت بوده است.
(إِذْ أَوَی الْفِتْیَةُ إِلَی الْکَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنکَ رَحْمَةً وَ هَیِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا)
۱۰ناصر مکارم شیرازی:
زمانى را (به خاطر بیاور) که آن جوانان به غار پناه بردند، و گفتند «پروردگارا! از سوى خودت رحمتى به ما عطا کن، و از کار (فرو بسته) ما راه نجاتى بر ایمان فراهم ساز.»
مهدی الهی قمشهای:
آن گاه كه آن جوانمردان (از بيم دشمن) در غار كوه پنهان شدند و از درگاه خدا مسئلت كردند بار الها، تو در حق ما به لطف خاص خود رحمتى عطا فرما و بر ما وسيله رشد و هدايتى كامل مهيّا ساز.
حسین انصاریان:
(یاد کن) هنگامی را که (آن) جوانان در غار پناه گرفتند و گفتند پروردگارا! رحمتی از نزد خود به ما عطا کن، و برای ما در کارمان زمینه هدایتی فراهم آور.
محمدمهدی فولادوند:
آنگاه كه جوانان به سوى غار پناه جستند و گفتند پروردگار ما از جانب خود به ما رحمتى بخش و كار ما را براى ما به سامان رسان.
(فَضَرَبْنَا عَلَیٰ آذَانِهِمْ فِی الْکَهْفِ سِنِینَ عَدَدًا)
۱۱ناصر مکارم شیرازی:
ما (پرده خواب را) سالیانى دراز در آن غار بر گوششان زدیم، و سالها در خواب فرو رفتند.
مهدی الهی قمشهای:
پس ما (در آن غار از خواب) بر گوش و هوش آنها تا چند سالى پرده بيهوشى زديم.
حسین انصاریان:
پس سالیانی چند در آن غار، خواب را بر گوشهایشان چیره ساختیم.
محمدمهدی فولادوند:
پس در آن غار ساليانى چند بر گوشهايشان پرده زديم.
(ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَیُّ الْحِزْبَیْنِ أَحْصَیٰ لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا)
۱۲ناصر مکارم شیرازی:
سپس آنان را برانگیختیم تا آشکار گردد که کدام یک از آن دو گروه، مدّت خواب خود را بهتر احصا کردهاند.
مهدی الهی قمشهای:
پس از آن خواب آنان را برانگيختيم تا معلوم گردانيم كدام يک از آن دو گروه (مؤمنان اهل كتاب كه در خواب اصحاب كهف اختلاف داشتند) مدت درنگ در آن غار را بهتر احصا خواهند كرد (و پى به قدرت خدا مىبرند).
حسین انصاریان:
سپس آنان را (از خواب) برانگیختیم تا مشخص کنیم کدام یک از آن دو گروه، مدت درنگشان را (در غار) به شمار میآورند؟
محمدمهدی فولادوند:
آنگاه آنان را بيدار كرديم تا بدانيم كدام يک از آن دو دسته مدت درنگشان را بهتر حساب كردهاند.
(نَّحْنُ نَقُصُّ عَلَیْکَ نَبَأَهُم بِالْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْیَةٌ آمَنُوا بِرَبِّهِمْ وَ زِدْنَاهُمْ هُدًی)
۱۳ناصر مکارم شیرازی:
ما داستان آنان را به درستى براى تو بازگو مىکنیم; آنها جوانانى بودند که به پروردگارشان ایمان آوردند، و ما بر هدایتشان افزودیم.
مهدی الهی قمشهای:
ما قصه آنان را بر تو به درستى حكايت خواهيم كرد. آنها جوانمردانى بودند كه به خداى خود ايمان آوردند و ما بر مقام (ايمان و) هدايتشان بيفزوديم.
حسین انصاریان:
ما خبر (عبرت آموز) شان را به حق و درستی برای تو بیان میکنیم آنان جوانمردانی بودند که به پروردگارشان ایمان آوردند، و ما بر هدایتشان افزودیم.
محمدمهدی فولادوند:
ما خبرشان را بر تو درست حكايت مىكنيم آنان جوانانى بودند كه به پروردگارشان ايمان آورده بودند و بر هدايتشان افزوديم.
(وَ رَبَطْنَا عَلَیٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَ مِن دُونِهِ إِلَٰهًا ۖ لَّقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا)
۱۴ناصر مکارم شیرازی:
و به دلهایشان نیرو بخشیدیم در آن هنگام که قیام کردند و گفتند «پروردگار ما، پروردگار آسمانها و زمین است; هرگز غیر او معبودى را نمىخوانیم; که اگر چنین کنیم، سخنى به گزاف گفتهایم.
مهدی الهی قمشهای:
و دلهاى (پاک) آنها را سخت استوار و دلير ساختيم آن گاه كه آنها قيام كرده و گفتندخداى ما پروردگار آسمانها و زمين است و ما هرگز جز خداى يكتا هيچ كس را به خدايى نمىخوانيم، كه اگر بخوانيم سخت راه خطا و ظلم پيمودهايم.
حسین انصاریان:
و دل هایشان را (با یقین به حقایق،) محکم و استوار ساختیم؛ آن گاه (که در برابر شرک و بت پرستی) به پا خاستند و گفتند پروردگار ما پروردگار آسمانها و زمین است، هرگز جز او معبودی را نمیپرستیم که اگر بپرستیم سخنی گزاف و دور از حق گفتهایم (که با خدا معبودی دیگر وجود دارد.)
محمدمهدی فولادوند:
و دلهايشان را استوار گردانيديم آنگاه كه (به قصد مخالفت با شرک) برخاستند و گفتند پروردگار ما پروردگار آسمانها و زمين است جز او هرگز معبودى را نخواهيم خواند كه در اين صورت قطعا ناصواب گفتهايم.
(هَٰؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً ۖ لَّوْلَا یَأْتُونَ عَلَیْهِم بِسُلْطَانٍ بَیِّنٍ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَیٰ عَلَی اللَّهِ کَذِبًا)
۱۵ناصر مکارم شیرازی:
این قوم ما هستند که معبودهایى جز او انتخاب کردهاند; چرادلیل آشکارى (بر این کار) نمىآورند؟! پس چه کسى ستمکارتر است از آن کس که بر خدا دروغ ببندد؟!»
مهدی الهی قمشهای:
اين قوم ما كه خدايانى غير خداى يگانه برگرفتند چرا هيچ دليلى روشن بر خدايى آنها نمىآورند؟ پس چه كسى ستمكارتر از آن كس كه افترا و دروغ بر خدا مىبندد؟!
حسین انصاریان:
اینان قوم (نادان و بی منطق) ما هستند که به جای خدا معبودانی برگرفتند، چرا بر حقّانیّت معبودانشان دلیلی روشن نمیآورند؟ پس ستمکارتر از کسی که بر خدا دروغ بندد (که خدا دارای شریک است) کیست؟
محمدمهدی فولادوند:
اين قوم ما جز او معبودانى اختيار كردهاند چرا بر (حقانيت) آنها برهانى آشكار نمىآورند پس كيست ستمكارتر از آن كس كه بر خدا دروغ بندد.