گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
(وَ لَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ یَقُولُونَ إِنَّمَا یُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ الَّذِی یُلْحِدُونَ إِلَیْهِ أَعْجَمِیٌّ وَ هَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِیٌّ مُّبِینٌ)
۱۰۳ناصر مکارم شیرازی:
ما مىدانیم که آنها مىگویند «(این آیات را) انسانى به او تعلیم مىدهد.» در حالى که زبان کسى که اینها را به او نسبت مىدهند عجمى است; ولى این (قرآن)، زبان عربى آشکار است.
مهدی الهی قمشهای:
و ما كاملا آگاهيم كه كافران (معاند) مىگويند آن كس كه مطالب اين قرآن را به رسول مىآموزد بشرى است، (مقصودشان بلعام ترسا يا عائش يا يعيش يا غلام رومى يا سلمان فارسى بود) در صورتى كه زبان آن كس كه اين قرآن را به او نسبت مىدهند اعجمى (غير فصيح) است و اين قرآن به زبان عربى فصيح و روشن است.
حسین انصاریان:
و ما میدانیم که آنان میگویند یقیناً این آیات را بشری به او میآموزد!! (چنین نیست که میگویند، زیرا) زبان کسی که (آموختن قرآن را به پیامبر) به او نسبت میدهید، غیر عربی است و این قرآن به زبان عربی فصیح و روشن است.
محمدمهدی فولادوند:
و نيک مىدانيم كه آنان مىگويند جز اين نيست كه بشرى به او مىآموزد (نه چنين نيست زيرا) زبان كسى كه (اين) نسبت را به او مىدهند غير عربى است و اين (قرآن) به زبان عربى روشن است.
(إِنَّ الَّذِینَ لَا یُؤْمِنُونَ بِآیَاتِ اللَّهِ لَا یَهْدِیهِمُ اللَّهُ وَ لَهُم عَذَابٌ أَلِیمٌ)
۱۰۴ناصر مکارم شیرازی:
به یقین، کسانى که به آیات الهى ایمان نمىآورند، خدا آنها را هدایت نمىکند; و براى آنان عذاب دردناکى است.
مهدی الهی قمشهای:
البته آنان كه به آيات خدا ايمان نمىآورند (پس از اتمام حجت كامل) خدا هرگز هدايتشان نخواهد كرد و آنها را عذابى دردناک خواهد رسيد.
حسین انصاریان:
قطعاً کسانی که به آیات خدا ایمان ندارند، خدا هدایتشان نمیکند، و برای آنان عذابی دردناک است.
محمدمهدی فولادوند:
در حقيقت كسانى كه به آيات خدا ايمان ندارند خدا آنان را هدايت نمىكند و برايشان عذابى دردناک است.
(إِنَّمَا یَفْتَرِی الْکَذِبَ الَّذِینَ لَا یُؤْمِنُونَ بِآیَاتِ اللَّهِ ۖ وَ أُولَٰئِکَ هُمُ الْکَاذِبُونَ)
۱۰۵ناصر مکارم شیرازی:
تنها کسانى (به خدا) دروغ مىبندند که به آیات خدا ایمان ندارند; (آرى،) دروغگویان (واقعى) آنها هستند.
مهدی الهی قمشهای:
دروغ را آن كسانى به خدا مىبندند كه ايمان به آيات خدا ندارند و اين كافران البته خود مردمى دروغگويند.
حسین انصاریان:
فقط کسانی (به خدا و پیامبر) دروغ میبندند که به آیات خدا ایمان ندارند، و اینانند که دروغگوی واقعیاند.
محمدمهدی فولادوند:
تنها كسانى دروغپردازى مىكنند كه به آيات خدا ايمان ندارند و آنان خود دروغگويانند.
(مَن کَفَرَ بِاللَّهِ مِن بَعْدِ إِیمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُکْرِهَ وَ قَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِیمَانِ وَ لَٰکِن مَّن شَرَحَ بِالْکُفْرِ صَدْرًا فَعَلَیْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللَّهِ وَ لَهُم عَذَابٌ عَظِیمٌ )
۱۰۶ناصر مکارم شیرازی:
کسانى که بعد از ایمانشان، به خدا کافر شوند (مجازات مىشوند) ـ بجز آنها که تحت فشار واقع شدهاند در حالى که قلبشان با ایمان، آرام است ـ آرى، آنها که سینه خود را براى پذیرش کفر گشودهاند، غضب خدا بر آنهاست; و عذاب عظیمى در انتظارشان!
مهدی الهی قمشهای:
هر كس بعد از آنكه به خدا ايمان آورده باز كافر شد- نه آنكه به زبان از روى اجبار كافر شود و دلش در ايمان ثابت باشد (مانند عمار ياسر) بلكه به اختيار كافر شد و با رضا و رغبت و هواى نفس، دلش آكنده به ظلمت كفر گشت- بر آنها خشم و غضب خدا و عذاب بزرگ دوزخ خواهد بود.
حسین انصاریان:
هر کس پس از ایمان آوردنش به خدا کافر شود (به عذاب خدا گرفتار آید)؛ مگر کسی که به کفر مجبور شده (امّا) دلش مطمئن به ایمان است، ولی آنان که سینه برای پذیرفتن کفر گشادهاند، خشمی سخت از سوی خدا بر آنان است و آنان را عذابی بزرگ خواهد بود.
محمدمهدی فولادوند:
هر كس پس از ايمان آوردن خود به خدا كفر ورزد (عذابى سخت خواهد داشت) مگر آن كس كه مجبور شده و(لى) قلبش به ايمان اطمينان دارد ليكن هر كه سينهاش به كفر گشاده گردد خشم خدا بر آنان است و برايشان عذابى بزرگ خواهد بود.
(ذَٰلِکَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَیَاةَ الدُّنْیَا عَلَی الْآخِرَةِ وَ أَنَّ اللَّهَ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الْکَافِرِینَ)
۱۰۷ناصر مکارم شیرازی:
این به خاطر آن است که زندگى پست دنیا را بر آخرت ترجیح دادند; و خداوند افراد بى ایمان (لجوج) را هدایت نمىکند.
مهدی الهی قمشهای:
اين غضب و عذاب بر آنها بدين سبب است كه حيات (فانى) دنيا را بر (حيات ابدى) آخرت برگزيدند و اين كه خدا هرگز كافران را هدايت نخواهد كرد.
حسین انصاریان:
این (خشم و عذاب بزرگ) به سبب آن است که زندگی دنیا(یِ زودگذر) را بر آخرت ترجیح دادند، و مسلماً خدا مردم کفر پیشه را هدایت نمیکند.
محمدمهدی فولادوند:
زيرا آنان زندگى دنيا را بر آخرت برترى دادند و (هم) اينكه خدا گروه كافران را هدايت نمىكند.
(أُولَٰئِکَ الَّذِینَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَیٰ قُلُوبِهِمْ وَ سَمْعِهِمْ وَ أَبْصَارِهِمْ ۖ وَ أُولَٰئِکَ هُمُ الْغَافِلُونَ)
۱۰۸ناصر مکارم شیرازی:
آنها کسانى هستند که (بر اثر فزونى گناه،) خدا بر دلها و گوش و چشمانشان مُهر نهاده; (به همین دلیل نمىفهمند،) و غافلان (واقعى) همانها هستند.
مهدی الهی قمشهای:
همينها هستند كه خدا بر دلها و گوش و چشمهايشان مهر (قهر) زده است و اينها همان مردمند كه (از خدا و قيامت) غافلند.
حسین انصاریان:
اینان کسانی هستند که خدا بر دل و گوش و چشمشان مُهر (شقاوت) زده، و اینان بیخبران واقعیاند.
محمدمهدی فولادوند:
آنان كسانىاند كه خدا بر دلها و گوش و ديدگانشان مهر نهاده و آنان خود غافلانند.
(لَاجَرَمَ أَنَّهُمْ فِی الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ)
۱۰۹ناصر مکارم شیرازی:
بىتردید آنها در آخرت زیانکارند.
مهدی الهی قمشهای:
بىگمان آنان در عالم آخرت بسيار زيانكارند.
حسین انصاریان:
ثابت و یقینی است که آنان در آخرت زیانکارند.
محمدمهدی فولادوند:
شک نيست كه آنها در آخرت همان زيانكارانند.
(ثُمَّ إِنَّ رَبَّکَ لِلَّذِینَ هَاجَرُوا مِن بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَ صَبَرُوا إِنَّ رَبَّکَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِیمٌ)
۱۱۰ناصر مکارم شیرازی:
امّا پرودگار تو نسبت به کسانى که بعد از فریب خوردن، (به ایمان بازگشتند و) هجرت کردند; سپس جهاد نمودند و (در راه خدا) استقامت ورزیدند; پروردگارت، پس از این (امور)، آمرزنده و مهربان است.
مهدی الهی قمشهای:
آن گاه محققا خدا بر مؤمنانى كه از شهر و ديار خود چون به شر و فتنه كفار مبتلا شدند ناگزير هجرت كردند و در راه دين جهاد و صبر بسيار نمودند، آرى خدا از اين پس بر آنها بسيار آمرزنده و مهربان خواهد بود.
حسین انصاریان:
آن گاه یقیناً پروردگارت نسبت به کسانی که پس از آزار دیدنِ (از مشرکان، سرزمین شرک را رها کرده) هجرت نمودند، سپس جهاد کردند، و (برای حفظ دینشان) شکیبایی ورزیدند، آری، پروردگارت (نسبت به آنان) پس از این (همه بلا) بسیار آمرزنده و مهربان است.
محمدمهدی فولادوند:
با اين حال پروردگار تو نسبت به كسانى كه پس از (آن همه) زجر كشيدن هجرت كرده و سپس جهاد نمودند و صبر پيشه ساختند پروردگارت (نسبت به آنان) بعد از آن (همه مصايب) قطعا آمرزنده و مهربان است.