• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۲۱۴ قرآن کریم سوره یونس

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(وَ مِنْهُم مَّن یَنظُرُ إِلَیْکَ ۚ أَفَأَنتَ تَهْدِی الْعُمْیَ وَ لَوْ کَانُوا لَا یُبْصِرُونَ)

۴۳
ناصر مکارم شیرازی:
و گروهى از آنان، به سوى تو مى‌نگرند (امّا گویى هیچ نمى‌بینند)! آیا تو مى‌توانى کوران را هدایت کنى، هر چند نبینند؟!
مهدی الهی قمشه‌ای:
و برخى از منكران (هنگام تلاوت قرآن به چشم ظاهر) در تو مى‌نگرند (ولى به مقام باطن تو پى نمى‌برند) آيا تو كوران را گر چه هيچ نبينند هدايت توانى كرد؟
حسین انصاریان:
و گروهی از آنان تو را می‌نگرند (ولی گویا از درک معجزاتت، فهم آیات قرآن، سلامت اخلاق و کردارت با چشم دل ناتوانند). آیا تو می‌توانی نابینایان را گرچه از روی بصیرت و بینش نبینند، هدایت کنی؟
محمدمهدی فولادوند:
و از آنان كسى است كه به سوى تو مى‌نگرد آيا تو نابينايان را هر چند نبينند هدايت توانى كرد.



(إِنَّ اللَّهَ لَا یَظْلِمُ النَّاسَ شَیْئًا وَ لَٰکِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ یَظْلِمُونَ)

۴۴
ناصر مکارم شیرازی:
خداوندهیچ به مردم ستم نمى‌کند; ولى این مردمند که به خویشتن ستم مى‌کنند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
خدا هرگز به مردم ستم نمى‌كند ولى مردم خود در حق خويش ستم مى‌كنند.
حسین انصاریان:
یقیناً خدا هیچ ستمی به مردم روا نمی‌دارد، ولی مردم (با روی گردانی از حق) بر خود ستم می‌ورزند.
محمدمهدی فولادوند:
خدا به هيچ وجه به مردم ستم نمى ‌كند ليكن مردم خود بر خويشتن ستم مى‌كنند.



(وَ یَوْمَ یَحْشُرُهُمْ کَأَن لَّمْ یَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّنَ النَّهَارِ یَتَعَارَفُونَ بَیْنَهُمْ ۚ قَدْ خَسِرَ الَّذِینَ کَذَّبُوا بِلِقَاءِ اللَّهِ وَ مَا کَانُوا مُهْتَدِینَ)

۴۵
ناصر مکارم شیرازی:
(به یاد آور) روزى را که (خداوند) آنها را جمع خواهد کرد; آنچنان که (احساس مى‌کنند) گویى جز ساعتى از روز، (در دنیا) توقّف نکردند; به آن مقدار که یکدیگر را (ببینند و) بشناسند. به یقین آنها که لقاى خداوند (و روز رستاخیز) را تکذیب کردند، زیان بردند و هدایت نیافتند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و روزى كه همه خلايق را جمع آرد گويا (در دنيا) ساعتى از روز بيش درنگ نكرده‌اند، (در آن روز) يكديگر را كاملا مى‌شناسند، آنان كه لقاى خدا را انكار كردند بسيار زيان كرده‌اند و هرگز راه نيافته‌اند.
حسین انصاریان:
و یاد کن روزی را که خدا آنان را (در قیامت) گرد می‌آورد، در حالی که گویا (در دنیا) جز ساعتی از روز درنگ نکرده‌اند، آنان میان خودشان یکدیگر را (به گونه‌ای که در دنیا می‌شناختند) می‌شناسند؛ یقیناً کسانی که دیدار (قیامت) خدا (و محاسبه شدن اعمالشان) را تکذیب کردند، سرمایه وجودشان را تباه نمودند و از راه یافتگان نبودند.
محمدمهدی فولادوند:
و روزى كه آنان را گرد مى‌آورد گويى جز به اندازه ساعتى از روز درنگ نكرده‌اند با هم اظهار آشنايى مى‌كنند قطعا كسانى كه ديدار خدا را دروغ شمردند زيان كردند و (به حقيقت) راه نيافتند.



(وَ إِمَّا نُرِیَنَّکَ بَعْضَ الَّذِی نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّیَنَّکَ فَإِلَیْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللَّهُ شَهِیدٌ عَلَیٰ مَا یَفْعَلُونَ)

۴۶
ناصر مکارم شیرازی:
اگر ما، پاره اى از مجازات‌هایى را که به آنها وعده مى‌دهیم، به تو نشان دهیم، و یا (پیش از آن که گرفتار عذاب شوند،) تو را از دنیا ببریم، در هر حال، بازگشتشان به سوى ماست; و خداوند بر آنچه آنها انجام مى‌دادند گواه است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و اگر ما بعضى از عقاب آن منكران را كه وعده كرديم (در حيات دنيا) به تو نشان دهيم يا (به تأخير افكنده و پيشتر از عقاب آنها) قبض روح تو كنيم باز بازگشت آنان در قيامت به سوى ماست، آن گاه خدا بر اعمال آنها گواه و آگاه است.
حسین انصاریان:
اگر پاره‌ای از عذاب‌هایی را که (به سبب کفرشان) به آنان وعده می‌دهیم، به تو نشان دهیم (می‌بینی که عذابی سخت و دردناک است) یا اگر (پیش از آنکه عذاب آنان را به تو نشان دهیم) تو را قبض روح کنیم (اندوه مخور که در قیامت، عذابشان را خواهی دید) پس بازگشتشان به سوی ماست؛ آن گاه خدا بر آنچه انجام می‌دهند، گواه است.
محمدمهدی فولادوند:
و اگر پاره‌اى از آنچه را كه به آنان وعده مى‌دهيم به تو بنمايانيم يا تو را بميرانيم (در هر دو صورت) بازگشتشان به سوى ماست‌ سپس خدا بر آنچه مى‌كنند گواه است.



(وَ لِکُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ رَسُولُهُمْ قُضِیَ بَیْنَهُم بِالْقِسْطِ وَ هُمْ لَا یُظْلَمُونَ)

۴۷
ناصر مکارم شیرازی:
براى هر امّتى، پیامبرى است; هنگامى که پیامبرشان به سوى آنان بیاید، به عدالت در میان آنها داورى مى‌شود; و ستمى به آنها نخواهد شد.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و براى هر امتى رسولى است كه هر گاه رسول آنها آمد (و حجت بر آنان تمام شد) ميان آنها حكم به عدل شود و بر هيچ كس (در كيفر و پاداش) ستم نخواهد شد.
حسین انصاریان:
و برای هر امتی پیامبری است؛ پس هنگامی که پیامبرشان (در قیامت) به سویشان آید، در میانشان به عدالت و انصاف داوری شود و مورد ستم قرار نخواهند گرفت.
محمدمهدی فولادوند:
و هر امتى را پيامبرى است پس چون پيامبرشان بيايد ميانشان به عدالت داورى شود و بر آنان ستم نرود.



(وَ یَقُولُونَ مَتَیٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن کُنتُمْ صَادِقِینَ)

۴۸
ناصر مکارم شیرازی:
و مى‌گویند «اگر راست مى‌گویید، این وعده (مجازات) کى خواهد بود؟»
مهدی الهی قمشه‌ای:
و (كافران) گويند پس اين وعده قيامت كى خواهد بود اگر شما راستگوييد؟
حسین انصاریان:
و (به صورتی مسخره‌آمیز) می‌گویند این وعده (آمدن قیامت و محاسبه اعمال) چه زمانی است، اگر راستگویید؟
محمدمهدی فولادوند:
و مى‌گويند اگر راست مى‌گوييد اين وعده چه وقت است؟



(قُل لَّا أَمْلِکُ لِنَفْسِی ضَرًّا وَ لَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۗ لِکُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۚ إِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَلَا یَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَ لَا یَسْتَقْدِمُونَ)

۴۹
ناصر مکارم شیرازی:
بگو «من (حتّى) براى خودم، مالک زیان و سودى نیستم، (تا چه رسد براى شما;) مگر آنچه خدا بخواهد. (این مقدار مى دانم که) براى هر قومى، اجلى (معین) است; هنگامى که اجل آنها فرا رسد، (و فرمان مجازات یا مرگشان صادر شود،) نه ساعتى تأخیر مى کنند، و نه پیشى مى‌گیرند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
پاسخ ده كه من مالک نفع و ضرر خود نيستم (تا چه رسد به ديگران) مگر هر چه خدا خواهد، براى هر امتى اجل معينى است كه چون فرا رسد ساعتى پس و پيش نخواهند شد.
حسین انصاریان:
بگو من برای خود قدرت دفع زیان و جلب سود ندارم، مگر آنچه را که خدا بخواهد؛ (وظیفه من فقط ابلاغ پیام خداست) برای هر امتی سرآمدی معین و اجلی محدود است، هنگامی که اجلشان سرآید، نه لحظه ای پس می مانند و نه پیش می افتند.
محمدمهدی فولادوند:
بگو براى خود زيان و سودى در اختيار ندارم مگر آنچه را كه خدا بخواهد هر امتى را زمانى (محدود) است آنگاه كه زمانشان به سر رسد پس نه ساعتى (از آن) تاخير كنند و نه پيشى گيرند.



(قُلْ أَرَأَیْتُمْ إِنْ أَتَاکُمْ عَذَابُهُ بَیَاتًا أَوْ نَهَارًا مَّاذَا یَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ)

۵۰
ناصر مکارم شیرازی:
بگو «به من خبر بدهید اگر مجازات او، شب هنگام یا در روز به سراغ شما آید (، آیا مى‌توانید آن را از خود دفع کنید؟!)» پس مجرمان براى چه چیزى عجله مى‌کنند؟!
مهدی الهی قمشه‌ای:
بگو مرا خبر دهيد كه اگر شب يا روز عذاب خدا شما را فرا رسد (چه راه مفرى داريد و) گناهكاران چه چيزى را از او به تعجيل مى‌طلبند؟
حسین انصاریان:
بگو به من خبر دهید که اگر عذاب خدا شما را در شب یا در روز فرا رسد (چه قدرتی بر دفع آن دارید؟) گنهکاران چه چیزی از عذاب را به شتاب می خواهند؟
محمدمهدی فولادوند:
بگو به من خبر دهيد اگر عذاب او شب يا روز به شما در رسد بزهكاران چه چيزى از آن به شتاب مى‌خواهند.



(أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنتُم بِهِ ۚ آلْآنَ وَ قَدْ کُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ)

۵۱
ناصر مکارم شیرازی:
آیا پس از آنکه (عذاب) واقع شد، آنگاه به آن ایمان مى‌آورید؟! (به شما گفته مى شود)، حالا (چه سودى دارد)؟! در حالى که قبلاً براى آن عجله مى‌کردید!
مهدی الهی قمشه‌ای:
آيا آن گاه كه عذاب واقع شد به او ايمان مى‌آوريد؟ الآن (ايمان آورديد و به جزع و توبه برخاستيد)؟ و حال آنكه قبلا عذاب را به تعجيل مى‌خواستيد.
حسین انصاریان:
سپس آیا هنگامی که عذاب فرا می‌رسد به درستی و حق بودنش ایمان می‌آورید؟ (در لحظه فرا رسیدن عذاب به شما گفته می‌شود) حالا و ایمان؟! (این همان عذابی است) که همواره به رسیدن آن شتاب ورزیدید!
محمدمهدی فولادوند:
سپس آيا هنگامى كه (عذاب بر شما) واقع شد اكنون به آن ايمان آورديد در حالى كه به (آمدن) آن شتاب مى‌نموديد.



(ثُمَّ قِیلَ لِلَّذِینَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا کُنتُمْ تَکْسِبُونَ)

۵۲
ناصر مکارم شیرازی:
سپس به کسانى که ستم کردند گفته مى‌شود «عذاب ابدى رابچشید! آیا جز به آنچه انجام مى دادید کیفر داده مى‌شوید؟!»
مهدی الهی قمشه‌ای:
آن گاه به ستمكاران گويند بچشيد عذاب ابدى را، آيا اين عذاب جز نتيجه اعمال زشت شماست؟
حسین انصاریان:
آن گاه به کسانی که ستم کرده‌اند، گفته می‌شود عذاب جاودانه را بچشید، آیا جز به کیفر آنچه همواره مرتکب می‌شدید، جزا داده می‌شوید؟
محمدمهدی فولادوند:
پس به كسانى كه ستم ورزيدند گفته شود عذاب جاويد را بچشيد آيا جز به (كيفر) آنچه به دست مى‌آورديد جزا داده مى‌شويد.



(وَ یَسْتَنبِئُونَکَ أَحَقٌّ هُوَ ۖ قُلْ إِی وَ رَبِّی إِنَّهُ لَحَقٌّ ۖ وَ مَا أَنتُم بِمُعْجِزِینَ)

۵۳
ناصر مکارم شیرازی:
از تو مى‌پرسند «آیا آن (وعده مجازات الهى) حقّ است؟» بگو «آرى، به پروردگارم سوگند، قطعاً حق است; و شما نمى توانید (از مجازات الهى) فرار کنید.»
مهدی الهی قمشه‌ای:
كافران از تو مى‌پرسند كه آيا اين (وعده عذاب) حق است؟ بگو آرى قسم به خداى من كه البته حق است و شما از آن هيچ مفرّى نداريد.
حسین انصاریان:
و از تو خبر می‌گیرند آیا (عذاب جاودانه ای که به آن تهدید می شویم) حق است؟ بگو آری، سوگند به پروردگارم یقیناً حق است، و شما عاجز کننده (خدا) نیستید (تا بتوانید از دسترس قدرت او بیرون روید.)
محمدمهدی فولادوند:
و از تو خبر مى‌گيرند آيا آن راست است بگو آرى سوگند به پروردگارم كه آن قطعا راست است و شما نمى‌توانيد (خدا را) درمانده كنيد.





جعبه ابزار