• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۲۱۳ قرآن کریم سوره یونس

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(قُلْ هَلْ مِن شُرَکَائِکُم مَّن یَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیدُهُ ۚ قُلِ اللَّهُ یَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ یُعِیدُهُ ۖ فَأَنَّیٰ تُؤْفَکُونَ)

۳۴
ناصر مکارم شیرازی:
بگو «آیا هیچ یک از معبودهاى شما، آفرینش را آغاز مى‌کند و سپس باز مى‌گرداند؟!» بگو «تنها خدا آفرینش را آغاز کرده، سپس باز مى‌گرداند; با این حال، چرا (از حق) روى گردان مى‌شوید؟!»
مهدی الهی قمشه‌ای:
بگو كه آيا هيچ يک از بتان و خدايان شما بر اين كار قادر است كه در آغاز خلق را بيافريند و سرانجام برگرداند؟ بگو تنها خداى يكتاست كه در اول خلايق را خلق كرده آن گاه همه را (به سوى خود) بازمى‌گرداند، پس كجا مى‌گردانندتان؟
حسین انصاریان:
بگو آیا از معبودهای شما کسی هست که جهان آفرینش را ایجاد نماید و سپس آن را (پس ازفانی شدن، به قیامت) بازگرداند؟ بگو فقط خداست که جهان آفرینش را می‌آفریند سپس آن را (پس از فنا) باز می‌گرداند، پس چگونه (از حق) منصرفتان می‌کنند؟
محمدمهدی فولادوند:
بگو آيا از شريكان شما كسى هست كه آفرينش را آغاز كند و سپس آن را برگرداند بگو خداست كه آفرينش را آغاز مى‌كند و باز آن را برمى‌گرداند پس چگونه (از حق) بازگردانيده مى‌شويد.



(قُلْ هَلْ مِن شُرَکَائِکُم مَّن یَهْدِی إِلَی الْحَقِّ ۚ قُلِ اللَّهُ یَهْدِی لِلْحَقِّ ۗ أَفَمَن یَهْدِی إِلَی الْحَقِّ أَحَقُّ أَن یُتَّبَعَ أَمَّن لَّا یَهِدِّی إِلَّا أَن یُهْدَیٰ ۖ فَمَا لَکُمْ کَیْفَ تَحْکُمُونَ)

۳۵
ناصر مکارم شیرازی:
بگو «آیا هیچ یک از معبودهاى شما، به سوى حق هدایت مى‌کند؟!» بگو «تنها خدا به حق هدایت مى‌کند. آیا کسى که هدایت به سوى حق مى‌کند براى پیروى شایسته‌تر است، یا آن کس که هدایت نمى‌شود مگر هدایتش کنند؟! شما را چه مى‌شود، چگونه داورى مى‌کنید؟!»
مهدی الهی قمشه‌ای:
باز بگو آيا هيچ يک از بتان و خدايان شما مشركان (كسى را) به راه حق هدايت تواند كرد؟ بگو تنها خداست كه به راه حق هدايت مى‌كند، آيا آن كه به راه حق رهبرى مى‌كند سزاوارتر به پيروى است يا آن كه خود هدايت نيابد مگر آنكه هدايتش كنند؟ پس شما مشركان را چه شده، چگونه قضاوت مى‌كنيد؟
حسین انصاریان:
بگو آیا از معبودان شما کسی هست که به سوی حق هدایت کند؟ بگو فقط خداست که به سوی حق هدایت می‌کند؛ پس آیا کسی که به سوی حق هدایت می‌کند، برای پیروی شدن شایسته‌تر است یا کسی که هدایت نمی‌یابد مگر آنکه هدایتش کنند؟ شما را چه شده؟ چگونه (بدون بصیرت و دانش) داوری می‌کنید؟
محمدمهدی فولادوند:
بگو آيا از شريكان شما كسى هست كه به سوى حق رهبرى كند بگو خداست كه به سوى حق رهبرى مى‌كند پس آيا كسى كه به سوى حق رهبرى مى‌كند سزاوارتر است مورد پيروى قرار گيرد يا كسى كه راه نمى‌نمايد مگر آنكه (خود) هدايت ‌شود شما را چه شده چگونه داورى مى‌كنيد.



(وَ مَا یَتَّبِعُ أَکْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا ۚ إِنَّ الظَّنَّ لَا یُغْنِی مِنَ الْحَقِّ شَیْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِیمٌ بِمَا یَفْعَلُونَ)

۳۶
ناصر مکارم شیرازی:
و بیشتر آنها، جز از گمان (و پندارهاى بى‌اساس)، پیروى نمى‌کنند; با آنکه گمان، هرگز (انسان را) از حق بى‌نیاز نمى‌سازد (و به حق نمى‌رساند). به یقین، خداوند از آنچه انجام مى‌دهند، آگاه است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و اكثر اين مردم جز از خيال و گمان باطل خود از چيزى پيروى نمى‌كنند در صورتى كه گمان و خيالات موهوم هيچ از حق بى‌نياز نمى‌گرداند (و به علم يقين نمى‌رساند) و خدا به هر چه اين كافران مى‌كنند آگاه است.
حسین انصاریان:
و بیشتر آنان (در عقاید و آرایشان) جز از گمان و ظن پیروی نمی‌کنند، یقیناً گمان و ظن به هیچوجه انسان را از حق بی نیاز نمی‌کند، (و جای معرفت و دانش را نمی‌گیرد) مسلماً خدا به آنچه انجام می‌دهند، داناست.
محمدمهدی فولادوند:
و بيشترشان جز از گمان پيروى نمى‌كنند (ولى) گمان به هيچ وجه (آدمى را) از حقيقت بى‌نياز نمى‌گرداند آرى خدا به آنچه مى‌كنند داناست.



(وَ مَا کَانَ هَٰذَا الْقُرْآنُ أَن یُفْتَرَیٰ مِن دُونِ اللَّهِ وَ لَٰکِن تَصْدِیقَ الَّذِی بَیْنَ یَدَیْهِ وَ تَفْصِیلَ الْکِتَابِ لَا رَیْبَ فِیهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِینَ)

۳۷
ناصر مکارم شیرازی:
ممکن نبود که این قرآن، بدون وحى الهى به خدا نسبت داده شود; بلکه با کتب آسمانى پیشین هماهنگ است و شرح و تفصیل کتاب (الهى) است; که هیچ شکى در آن نیست، و از سوى پروردگار جهانیان است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و اين قرآن نه بدان پايه است كه كسى جز به وحى خدا تواند بافت، ليكن ساير كتب آسمانى را تصديق مى‌كند و كتاب الهى را به تفصيل بيان مى‌كند كه بى‌هيچ شك نازل از جانب خداى عالميان است.
حسین انصاریان:
و این قرآن را نسزد که دروغی ساختگی از سوی غیر خدا باشد، بلکه (با آیات محکم و استوارش) تصدیق کننده کتاب‌های پیش از خود و شرح و توضیحی بر هر کتاب (آسمانی) است، در آن هیچ تردیدی نیست که از سوی پروردگار جهانیان است.
محمدمهدی فولادوند:
و چنان نيست كه اين قرآن از جانب غير خدا (و) به دروغ ساخته شده باشد بلكه تصديق (كننده) آنچه پيش از آن است مى‌باشد و توضيحى از آن كتاب است كه در آن ترديدى نيست (و) از پروردگار جهانيان است.



(أَمْ یَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِّثْلِهِ وَ ادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّهِ إِن کُنتُمْ صَادِقِینَ)

۳۸
ناصر مکارم شیرازی:
آیا آنها مى‌گویند «او قرآن را بدروغ (به خدا) نسبت داده است»؟! بگو «اگر راست مى‌گویید، یک سوره همانند آن بیاورید; و غیر از خدا، هر کس را مى‌توانید (به یارى) فراخوانید!»
مهدی الهی قمشه‌ای:
بلكه كافران مى‌گويند قرآن را (محمد) خود بافته است. بگو اگر راست مى‌گوييد شما خود و هم از هر كس نيز مى‌توانيد كمک بطلبيد و يک سوره مانند آن بياوريد.
حسین انصاریان:
ولی (این سبک مغزان بی منطق، در عین روشن بودن حقیقت) می‌گویند (پیامبر) آن را به دروغ بافته است. بگو پس اگر (در ادعای خود) راستگو هستید، سوره‌ای مانند آن بیاورید، و هر که را جز خدا می‌توانید (برای این کار) به یاری خود دعوت کنید.
محمدمهدی فولادوند:
يا مى‌گويند آن را به دروغ ساخته است بگو اگر راست مى‌گوييد سوره‌اى مانند آن بياوريد و هر كه را جز خدا مى‌توانيد فرا خوانيد.



(بَلْ کَذَّبُوا بِمَا لَمْ یُحِیطُوا بِعِلْمِهِ وَ لَمَّا یَأْتِهِمْ تَأْوِیلُهُ ۚ کَذَٰلِکَ کَذَّبَ الَّذِینَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَانظُرْ کَیْفَ کَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِینَ)

۳۹
ناصر مکارم شیرازی:
(ولى آنها از روى علم و دانش قرآن را انکار نکردند;) بلکه چیزى را تکذیب کردند که آگاهى از آن نداشتند، در حالى که هنوز واقعیتش بر آنان روشن نشده بود! پیشینیان آنها نیز همین گونه تکذیب کردند; پس بنگر عاقبت کار ستمکاران چگونه بود!
مهدی الهی قمشه‌ای:
بلكه انكار چيزى را مى‌كنند كه علمشان به آن احاطه نيافته و حقيقت و باطن آن هنوز به آنان نرسيده است، پيشينيان هم اين چنين رسل و آيات خدا را تكذيب كردند، پس بنگر عاقبت كار ستمكاران عالم به كجا كشيد!
حسین انصاریان:
آری، (عجولانه) حقیقتی را تکذیب کردند که به معارف و مفاهیمش احاطه نداشتند و هنوز تفسیر عینی و تحقّق و ظهور آیاتش (که در قیامت انجام می‌گیرد) برای آنان نیامده است، کسانی که پیش از آنان بودند (نیز آیات الهی و پیامبران را) این گونه تکذیب کردند؛ پس با تأمل بنگر که سرانجام ستمکاران چگونه بود؟
محمدمهدی فولادوند:
بلكه چيزى را دروغ شمردند كه به علم آن احاطه نداشتند و هنوز تاويل آن برايشان نيامده است كسانى (هم) كه پيش از آنان بودند همين گونه (پيامبرانشان را) تكذيب كردند پس بنگر كه فرجام ستمگران چگونه بوده است.



(وَ مِنْهُم مَّن یُؤْمِنُ بِهِ وَ مِنْهُم مَّن لَّا یُؤْمِنُ بِهِ ۚ وَ رَبُّکَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِینَ)

۴۰
ناصر مکارم شیرازی:
بعضى از آنها، به آن ایمان مى‌آورند; و بعضى ایمان نمى‌آورند; و پروردگارت مفسدان را بهتر مى‌شناسد.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و برخى از مردم به قرآن ايمان مى‌آورند و برخى ايمان نمى‌آورند، و خداى تو حال تبهكاران را بهتر مى‌داند.
حسین انصاریان:
و گروهی از مردم به قرآن ایمان می‌آورند و گروهی ایمان نمی‌آورند؛ و پروردگارت به مفسدان، داناتر است.
محمدمهدی فولادوند:
و از آنان كسى است كه بدان ايمان مى ‌آورد و از آنان كسى است كه بدان ايمان نمى‌آورد و پروردگار تو به (حال) فسادگران داناتر است.



(وَ إِن کَذَّبُوکَ فَقُل لِّی عَمَلِی وَ لَکُمْ عَمَلُکُمْ ۖ أَنتُم بَرِیئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَ أَنَا بَرِیءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ)

۴۱
ناصر مکارم شیرازی:
و اگر تو را تکذیب کردند، بگو «عمل من براى من، و عمل شما براى شماست. شما از آنچه من انجام مى‌دهم بیزارید و من (نیز) از آنچه شما انجام مى‌دهید بیزارم.»
مهدی الهی قمشه‌ای:
و اگر تو را تكذيب كردند بگو عمل من براى من و عمل شما براى شما (هر كس جزاى خود را خواهد يافت) شما برى از كردار من هستيد و من بيزار از كردار شما.
حسین انصاریان:
و اگر تو را تکذیب کردند (تا آنجا که از ایمان آوردنشان ناامید شدی) بگو عمل من برای من و عمل شما برای شماست، شما از آنچه من انجام می‌دهم، بیزارید، و من از آنچه شما انجام می‌دهید، بیزارم.
محمدمهدی فولادوند:
و اگر تو را تكذيب كردند بگو عمل من به من اختصاص دارد و عمل شما به شما اختصاص دارد شما از آنچه من انجام مى‌ دهم غير مسؤوليد و من از آنچه شما انجام نمى‌دهيد غير مسؤولم.



(وَ مِنْهُم مَّن یَسْتَمِعُونَ إِلَیْکَ ۚ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَ لَوْ کَانُوا لَا یَعْقِلُونَ)

۴۲
ناصر مکارم شیرازی:
گروهى از آنان، به تو گوش فرا مى‌دهند (; امّا گویى کر هستند). آیا تو مى‌توانى سخن خود را به گوش کران برسانى، هرچند نفهمند؟!
مهدی الهی قمشه‌ای:
برخى از اين منكران (چون قرائت قرآن كنى) به ظاهر به تو گوش كنند (ولى به معنى نمى‌شنوند) آيا تو كران را گر چه هيچ عقل و ادراكى ندارند از كلام خدا توانى چيزى بشنوانى؟
حسین انصاریان:
و برخی از آنان به تو گوش می‌دهند (ولی گویا نمی‌شنوند) آیا تو می‌توانی کران را گرچه اندیشه نمی ‌کنند، بشنوانی؟
محمدمهدی فولادوند:
و برخى از آنان كسانى‌ اند كه به تو گوش فرا مى‌دهند آيا تو كران را هر چند در نيابند شنوا خواهى كرد.





جعبه ابزار