گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
۞۞ (وَ اعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَیْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَ لِلرَّسُولِ وَ لِذِی الْقُرْبَیٰ وَ الْیَتَامَیٰ وَ الْمَسَاکِینِ وَ ابْنِ السَّبِیلِ إِن کُنتُمْ آمَنتُم بِاللَّهِ وَ مَا أَنزَلْنَا عَلَیٰ عَبْدِنَا یَوْمَ الْفُرْقَانِ یَوْمَ الْتَقَی الْجَمْعَانِ ۗ وَ اللَّهُ عَلَیٰ کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ)
۴۱ناصر مکارم شیرازی:
بدانید هرگونه غنیمتى به دست آورید، خمس آن براى خدا، و براى پیامبر، و براى خویشاوندان (او) و یتیمان و مستمندان و واماندگان در سفر (از آنها) است، اگر به خدا و آنچه بر بنده خود در روز جدایى حق از باطل، روز درگیرى دو گروه (باایمان و بى ایمان در جنگ بدر) نازل کردیم، ایمان آوردهاید; و خداوند بر هر چیزى تواناست.
مهدی الهی قمشهای:
و (اى مؤمنان) بدانيد كه هر چه غنيمت و فايده بريد خمس آن خاص خدا و رسول و خويشان او و يتيمان و فقيران و در راه سفر ماندگان (از خاندان او) است، اگر به خدا و به آنچه بر بنده خود (محمّد صلّىاللَّهعليهوآلهوسلم) در روز فرقان، روزى كه دو سپاه (اسلام و كفر در جنگ بدر) روبرو شدند نازل كردهايم ايمان آوردهايد، و خدا بر هر چيز تواناست.
حسین انصاریان:
و بدانید هر چیزی را که (از راه جهاد یا کسب یا هر طریق مشروعی) به عنوان غنیمت و فایده به دست آوردید (کم باشد یا زیاد) یک پنجم آن برای خدا و رسول خدا (صلیاللهعلیهوآله) و خویشان پیامبر، و یتیمان و مسکینان و در راه ماندگان است، اگر به خدا و آنچه بر بندهاش روز جدا کننده حق از باطل، روز رویارویی دو گروه (مؤمن و کافر در جنگ بدر) نازل کردیم، ایمان آوردهاید (پس آن را به عنوان حقّی واجب به خدا و رسول و دیگر نامبردگان بپردازید)؛ و خدا بر هرکاری تواناست.
محمدمهدی فولادوند:
و بدانيد كه هر چيزى را به غنيمت گرفتيد يک پنجم آن براى خدا و پيامبر و براى خويشاوندان (او) و يتيمان و بينوايان و در راهماندگان است اگر به خدا و آنچه بر بنده خود در روز جدايى (حق از باطل) روزى كه آن دو گروه با هم روبرو شدند نازل كرديم ايمان آوردهايد و خدا بر هر چيزى تواناست.
(إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْیَا وَ هُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَیٰ وَ الرَّکْبُ أَسْفَلَ مِنکُمْ ۚ وَ لَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِی الْمِیعَادِ ۙ وَ لَٰکِن لِّیَقْضِیَ اللَّهُ أَمْرًا کَانَ مَفْعُولًا لِّیَهْلِکَ مَنْ هَلَکَ عَن بَیِّنَةٍ وَ یَحْیَیٰ مَنْ حَیَّ عَن بَیِّنَةٍ ۗ وَ إِنَّ اللَّهَ لَسَمِیعٌ عَلِیمٌ)
۴۲ناصر مکارم شیرازی:
در آن هنگام که شما در طرف پایین بودید، و آنها در طرف بالا; (و دشمن بر شما برترى داشت;) و کاروان (قریش)، پایین تر از شما بود; (و وضع چنان سخت بود که) اگر با یکدیگر وعده مىگذاشتید (که در میدان نبرد حاضر شوید)، از انجام وعده خود تخلّف مىکردید; ولى (همه اینها) براى آن بود که خداوند، کارى را که مىبایست انجام شود، تحقّق بخشد; تا آنها که گمراه مىشوند، از روى اتمام حجّت باشد; و آنها که هدایت مىیابند، از روى دلیل روشن باشد; و به یقین خداوند شنوا و داناست.
مهدی الهی قمشهای:
همان زمانى كه سپاه شما در وادى نزديک و دشمن به مكانى دور (از شهر مدينه) بود و آن كاروان (تجارى ابو سفيان) فرو دست شما قرار داشتند، و اگر اين كارزار به وعده و قرار شما با دشمن مقرر مىشد در وعدهگاه (از خوف و انديشه در جنگ) اختلاف مىكرديد ليكن براى آنكه حكم ازلى و قضاى حتمى را كه خدا مقدر فرموده اجرا سازد (اين رويارويى رخ داد) تا هر كه هلاك شدنى است بعد از اتمام حجت هلاك شود و هر كه لايق حيات ابدى است به اتمام حجت به حيات ابدى رسد و همانا خدا شنوا و داناست.
حسین انصاریان:
و (یاد کنید) هنگامی را که شما (در جنگ بدر) بر دامنهای نزدیکتر به سطح زمین بودید (که برای جنگ جایی نامناسب بود) و دشمن در دامنه ای بالاتر (و مناسب برای جنگ) قرار داشت، و کاروان (تجاری قریش) در مکانی پایینتر ازشما بود (که توانست دور از دید شما بگریزد)؛ و اگر (برای رویارویی) با دشمن (زمانی معین و جایی مشخص) وعده میگذاشتید، نسبت به وعده گاه اختلاف میکردید (ظاهر امر نشان می داد که شکست حتمی با شما و پیروزی قطعی با دشمن است، ولی این پیروزی به صورتی غیر عادی نصیب شما شد) تا خدا پیروزی شما و شکست آنان را که (بر اساس اراده اش) انجام شدنی بود تحقق دهد، تا هر که هلاک می شود از روی دلیلی روشن هلاک شود، و هر که زندگی می کند از روی برهانی آشکار زندگی کند؛ و یقیناً خدا شنوا و داناست.
محمدمهدی فولادوند:
آنگاه كه شما بر دامنه نزديكتر (كوه) بوديد و آنان در دامنه دورتر (كوه) و سواران (دشمن) پايينتر از شما (موضع گرفته) بودند و اگر با يكديگر وعده گذارده بوديد قطعا در وعده گاه خود اختلاف میکرديد ولى (چنين شد) تا خداوند كارى را كه انجامشدنى بود به انجام رساند (و) تا كسى كه (بايد) هلاک شود با دليلى روشن هلاک گردد و كسى كه (بايد) زنده شود با دليلى واضح زنده بماند و خداست كه در حقيقت شنواى داناست.
(إِذْ یُرِیکَهُمُ اللَّهُ فِی مَنَامِکَ قَلِیلًا ۖ وَ لَوْ أَرَاکَهُمْ کَثِیرًا لَّفَشِلْتُمْ وَ لَتَنَازَعْتُمْ فِی الْأَمْرِ وَ لَٰکِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ ۗ إِنَّهُ عَلِیمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ)
۴۳ناصر مکارم شیرازی:
در آن هنگام که خداوند تعداد آنها را درخواب به تو کم نشان داد; و اگر آنان را فراوان نشان مىداد، به یقین سست مىشدید; و (درباره شروع جنگ با آنها) کارتان به اختلاف مىکشید; ولى خداوند (شما را از شرّ اینها) سالم نگه داشت; خداوند به آنچه درون سینههاست، داناست.
مهدی الهی قمشهای:
و (ياد آر اى رسول) آن گاه كه خدا دشمنانت را در خواب به تو اندک نشان داد (تا قويدل باشى) و اگر سپاه دشمن را بسيار به چشم تو نشان داده بود (شما مسلمانان) كاملا هراسان و بد دل شده و در امر (رفتن به جنگ) جدل و مخالفت مىكرديد، ليكن خدا (شما را از آسيب دشمن) به سلامت داشت، كه او دانا و متصرف در انديشههاى درونى دلهاى خلق است.
حسین انصاریان:
و (یاد کن) هنگامی را که خدا در رؤیاهای مکرّرت (نفراتِ) آنان را (که بر ضد تو و اهل ایمان تصمیم به جنگ داشتند) به تو اندک و ناچیز نشان داد (تا آن را برای یارانت بیان کنی)؛ و اگر آنان را بسیار و زیاد نشان میداد، شما (ای یاران پیامبر!) قطعاً سست می شدید و در کار جنگ نزاع و اختلاف میکردید، ولی خدا شما را (با آگاه شدن از رؤیای پیامبر، از سستی و اختلاف) رهایی بخشید؛ زیرا او به آنچه در سینههاست، داناست.
محمدمهدی فولادوند:
(اى پيامبر ياد كن) آنگاه را كه خداوند آنان (سپاه دشمن) را در خوابت به تو اندک نشان داد و اگر ايشان را به تو بسيار نشان مىداد قطعا سست مىشديد و حتما در كار (جهاد) منازعه میکرديد ولى خدا شما را به سلامت داشت چرا كه او به راز دلها داناست.
(وَ إِذْ یُرِیکُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَیْتُمْ فِی أَعْیُنِکُمْ قَلِیلًا وَ یُقَلِّلُکُمْ فِی أَعْیُنِهِمْ لِیَقْضِیَ اللَّهُ أَمْرًا کَانَ مَفْعُولًا ۗ وَ إِلَی اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ)
۴۴ناصر مکارم شیرازی:
ودر آن هنگام که (در میدان نبرد،) با هم رو به رو شدید، آنها را در نظر شما کم نشان مىداد; و شما را (نیز) در نظر آنها کم مىنمود; تا خداوند، کارى را که مىبایست انجام گیرد، تحقق بخشد; (تا جنگ آغاز گردد و منتهى به شکست آنها شود و شکست بخورند!) و همه امور به سوى خدا باز مىگردد.
مهدی الهی قمشهای:
و (ياد آر) زمانى كه خدا دشمنان را هنگامى كه مقابل شديد در چشم شما كم نمودار كرد (تا از آنها نينديشيد) و شما را نيز در چشم دشمن كم نمود (تا تجهيز كامل نكنند) تا خداوند آن را كه در قضاى حتمى خود مقدر نموده (يعنى غلبه اسلام) اجرا فرمايد، و به سوى اوست بازگشت امور.
حسین انصاریان:
و (یاد کنید) هنگامی را که در جنگ بدر باهم برخورد کردید، دشمن را در چشم شما اندک نشان داد، و شما را نیز در چشم آنان اندک نشان داد (اگر چه در گرما گرم جنگ، شما را در نظر آنان بسیار و آنان را در نظر شما اندک نشان داد) تا خدا پیروزی شما و شکست آنان را که (بر اساس اراده اش) انجام شدنی بود، تحقّق دهد؛ و همه کارها به سوی خدا بازگردانده میشود.
محمدمهدی فولادوند:
و آنگاه كه چون با هم برخورد كرديد آنان را در ديدگان شما اندک جلوه داد و شما را (نيز) در ديدگان آنان كم نمودار ساخت تا خداوند كارى را كه انجام شدنى بود تحقق بخشد و كارها به سوى خدا بازگردانده مىشود.
(یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا إِذَا لَقِیتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَ اذْکُرُوا اللَّهَ کَثِیرًا لَّعَلَّکُمْ تُفْلِحُونَ)
۴۵ناصر مکارم شیرازی:
اى کسانى که ایمان آوردهاید، هنگامى که (در میدان نبرد) با گروهى رو به رو مىشوید، ثابت قدم باشید; و خدا را فراوان یاد کنید، تا رستگار شوید.
مهدی الهی قمشهای:
اى كسانى كه ايمان آوردهايد، هر گاه با فوجى (از دشمن) مقابل شديد پايدارى كنيد و خدا را پيوسته ياد آريد، باشد كه فيروزمند و فاتح گرديد.
حسین انصاریان:
ای اهل ایمان! هنگامی که (در میدان نبرد) با گروهی (از مشرکان و کافران) برخورد کردید، ایستادگی نمایید و خدا را بسیار یاد کنید تا رستگار شوید.
محمدمهدی فولادوند:
اى كسانى كه ايمان آوردهايد چون با گروهى برخورد مىكنيد پايدارى ورزيد و خدا را بسيار ياد كنيد باشد كه رستگار شويد.