گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
(هَلْ یَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِیَهُمُ الْمَلَائِکَةُ أَوْ یَأْتِیَ رَبُّکَ أَوْ یَأْتِیَ بَعْضُ آیَاتِ رَبِّکَ ۗ یَوْمَ یَأْتِی بَعْضُ آیَاتِ رَبِّکَ لَا یَنفَعُ نَفْسًا إِیمَانُهَا لَمْ تَکُنْ آمَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ کَسَبَتْ فِی إِیمَانِهَا خَیْرًا ۗ قُلِ انتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ)
۱۵۸ناصر مکارم شیرازی:
آیا جز این انتظار دارند که فرشتگان به سراغشان آیند، یا پروردگارت (خودش) به سوى آنها بیاید، یا بعضى از آیات پروردگارت (و نشانه هاى رستاخیز)؟! امّا آن روز که بعضى از آیات پروردگارت (نشانههاى مرگ و عذاب) ظاهر شود، ایمان آوردن کسى که قبلاً ایمان نیاورده، یا در ایمانش عمل نیکى انجام نداده، سودى به حالش نخواهد داشت. بگو «(اکنون که شما چنین انتظارات نادرستى دارید،)انتظار بکشید! ما هم انتظار (کیفر شما را) مىکشیم!»
مهدی الهی قمشهای:
آيا (منكران) انتظارى دارند جز آنكه فرشتگان (قهر) بر آنها درآيند و يا (امر) خدا (و يا قضاى الهى) بر آنان فرا رسد (و همه هلاک شوند) يا برخى دلايل و آيات خدا آشكار شود؟ روزى كه بعضى آيات (قهر) خداى تو بر آنها برسد آن روز هيچ كس را ايمانش نفع نبخشد اگر قبل از آن ايمان نياورده و يا در ايمان خود كسب خير و سعادت نكرده باشد. بگو شما در انتظار (نتيجه اعمال زشت خود) باشيد ما هم در انتظار هستيم.
حسین انصاریان:
آیا جز این انتظار دارند که فرشتگانِ (عذاب) به سویشان آیند، یا (قیامت) پروردگارت (که روز جلوه کامل حق و ظهور و انکشاف تام توحید است) بیاید، یا برخی از نشانههای پروردگارت (مانند مرگ و آثار پس از آن) تحقق یابد؟ روزی که برخی از نشانههای پروردگارت به ظهور آید، ایمان آوردن کسی که پیش از این ایمان نیاورده یا در حال ایمانش عمل شایستهای انجام نداده سودی نخواهد داشت. بگو (شما با این وضع ناروایی که دارید) منتظر (عذاب) باشید. ما هم منتظریم (که عذاب خدا به شما برسد.)
محمدمهدی فولادوند:
آيا جز اين انتظار دارند كه فرشتگان به سويشان بيايند يا پروردگارت بيايد يا پارهاى از نشانه هاى پروردگارت بيايد (اما) روزى كه پارهاى از نشانههاى پروردگارت (پديد) آيد كسى كه قبلا ايمان نياورده يا خيرى در ايمان آوردن خود به دست نياورده ايمان آوردنش سود نمىبخشد بگو منتظر باشيد كه ما (هم) منتظريم.
(إِنَّ الَّذِینَ فَرَّقُوا دِینَهُمْ وَ کَانُوا شِیَعًا لَّسْتَ مِنْهُمْ فِی شَیْءٍ ۚ إِنَّمَا أَمْرُهُمْ إِلَی اللَّهِ ثُمَّ یُنَبِّئُهُم بِمَا کَانُوا یَفْعَلُونَ)
۱۵۹ناصر مکارم شیرازی:
کسانى که در آیین خود تفرقه ایجاد کردند، و به دستههاى گوناگون (و مذاهب مختلف) تقسیم شدند، تو هیچ گونه رابطهاى با آنها ندارى. سر و کار آنها تنها با خداست; سپس خدا آنها را از آنچه انجام مىدادند، با خبر مىکند.
مهدی الهی قمشهای:
آنان كه دين را پراكنده نمودند و (در آن) فرقه فرقه شدند (چشم از آنها بپوش) چنين كسان به كار تو نيايند، (و از دست آنها غمگين مباش كه مجازات) كار آنها با خداست و بعد از اين به آنچه مىكردند آگاهشان مىگرداند.
حسین انصاریان:
مسلماً کسانی که دینشان را بخش بخش کردند، و گروه گروه شدند، تو را هیچ پیوندی با آنان نیست، کار آنان فقط با خداست، سپس به اعمالی که همواره انجام میدادند، آگاهشان میکند.
محمدمهدی فولادوند:
كسانى كه دين خود را پراكنده ساختند و فرقه فرقه شدند تو هيچ گونه مسؤول ايشان نيستى كارشان فقط با خداست آنگاه به آنچه انجام مىدادند آگاهشان خواهد كرد.
(مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا ۖ وَ مَن جَاءَ بِالسَّیِّئَةِ فَلَا یُجْزَیٰ إِلَّا مِثْلَهَا وَ هُمْ لَا یُظْلَمُونَ)
۱۶۰ناصر مکارم شیرازی:
هر کس کار نیکى به جا آورد، ده برابر آن پاداش دارد، و هر کس کار بدى انجام دهد، جز بمانند آن، کیفر نخواهد دید; و ستمى بر آنها نخواهد شد.
مهدی الهی قمشهای:
هر كس كار نيكو كند او را ده برابر آن خواهد بود و هر كس كار زشت كند به قدر كار زشتش مجازات شود و بر آنها اصلا ستم نخواهد شد.
حسین انصاریان:
هر کس کار نیک بیاورد، پاداشش ده برابر آن است، و آنان که کار بد بیاورند، جز به مانند آن مجازات نیابند و ایشان مورد ستم قرار نمیگیرند.
محمدمهدی فولادوند:
هر كس كار نيكى بياورد ده برابر آن (پاداش) خواهد داشت و هر كس كار بدى بياورد جز مانند آن جزا نيابد و بر آنان ستم نرود.
(قُلْ إِنَّنِی هَدَانِی رَبِّی إِلَیٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِیمٍ دِینًا قِیَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِیمَ حَنِیفًا ۚ وَ مَا کَانَ مِنَ الْمُشْرِکِینَ)
۱۶۱ناصر مکارم شیرازی:
بگو «پروردگارم مرا به راه راست هدایت کرده; آیینى استوار (و ضامن سعادت دین و دنیا); آیین ابراهیم; که ایمانى خالص داشت; و از مشرکان نبود.»
مهدی الهی قمشهای:
بگو محققا مرا خدايم به راه راست هدايت كرده، به دينى استوار، همان آيين پاک ابراهيم كه وجودش از لوث شرک و عقايد باطل مشركين منزه بود.
حسین انصاریان:
بگو یقیناً پروردگارم مرا به راه راست هدایت کرد، به دینی پایدار و استوار، دین ابراهیم یکتاپرست حق گرا، و او از مشرکان نبود.
محمدمهدی فولادوند:
بگو آرى پروردگارم مرا به راه راست هدايت كرده است دينى پايدار آيين ابراهيم حقگراى و او از مشركان نبود.
(قُلْ إِنَّ صَلَاتِی وَ نُسُکِی وَ مَحْیَایَ وَ مَمَاتِی لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِینَ)
۱۶۲ناصر مکارم شیرازی:
بگو «نماز و تمام عبادات من، و زندگى و مرگ من، همه براى خداوندى است که پروردگار جهانیان است.
مهدی الهی قمشهای:
بگو همانا نماز و طاعت و تمام اعمال من و حيات و ممات من همه براى خداست كه پروردگار جهانيان است.
حسین انصاریان:
بگو مسلماً نماز و عبادتم و زندگی کردن و مرگم برای خدا پروردگار جهانیان است.
محمدمهدی فولادوند:
بگو در حقيقت نماز من و (ساير) عبادات من و زندگى و مرگ من براى خدا پروردگار جهانيان است
(لَا شَرِیکَ لَهُ ۖ وَ بِذَٰلِکَ أُمِرْتُ وَ أَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِینَ)
۱۶۳ناصر مکارم شیرازی:
همتایى براى او نیست; و به همین مأمور شده ام; و من نخستین مسلمانم.»
مهدی الهی قمشهای:
كه او را شريک نيست و به همين (اخلاص كامل) مرا فرمان دادهاند و من اول كسى هستم كه تسليم امر خدايم.
حسین انصاریان:
او را شریکی نیست، و به این (یگانه پرستی) مأمورم، و نخستین کسی هستم که (در این آیین) تسلیم (فرمان ها و احکام)اویم.
محمدمهدی فولادوند:
(كه) او را شريكى نيست و بر اين (كار) دستور يافتهام و من نخستين مسلمانم.
(قُلْ أَغَیْرَ اللَّهِ أَبْغِی رَبًّا وَ هُوَ رَبُّ کُلِّ شَیْءٍ ۚ وَ لَا تَکْسِبُ کُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَیْهَا ۚ وَ لَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَیٰ ۚ ثُمَّ إِلَیٰ رَبِّکُم مَّرْجِعُکُمْ فَیُنَبِّئُکُم بِمَا کُنتُمْ فِیهِ تَخْتَلِفُونَ)
۱۶۴ناصر مکارم شیرازی:
بگو «آیا غیر خدا، پروردگارى را بطلبم، در حالى که او پروردگار همه چیز است؟! هیچ کس، عمل (بدى) جز به زیان خودش، انجام نمىدهد; و هیچ گنهکارى بار گناه دیگرى را به دوش نمى کشد; سپس بازگشت همه شما به سوى پروردگارتان است; و شما را از آنچه در آن اختلاف داشتید، باخبر خواهد کرد.
مهدی الهی قمشهای:
بگو آيا غير از خدا را به ربوبيّت گزينم در صورتى كه خدا پرورنده همه موجودات است؟ و هيچ كس چيزى نيندوخت مگر بر خود، و هيچ نفسى بار (گناه) ديگرى را بر دوش نگيرد. سپس بازگشت همه شما به سوى پروردگارتان است و او شما را به آنچه خلاف در آن مىكرديد آگاه خواهد ساخت.
حسین انصاریان:
بگو آیا جز خدا پروردگاری بجویم در حالی که او پروردگار هر چیزی است؟! و هیچ کس جز به زیان خود (عمل زشتی) مرتکب نمیشود، و هیچ سنگین باری بار گناه دیگری را بر نمیدارد؛ سپس بازگشت همه شما به سوی پروردگارتان خواهد بود، پس شما را به (حقّانیّت) آنچه درباره آن (با مردم مؤمن) اختلاف میکردید، آگاه میکند.
محمدمهدی فولادوند:
بگو آيا جز خدا پروردگارى بجويم با اينكه او پروردگار هر چيزى است و هيچ كس جز بر زيان خود (گناهى) انجام نمىدهد و هيچ باربردارى بار (گناه) ديگرى را برنمىدارد آنگاه بازگشت شما به سوى پروردگارتان خواهد بود پس ما را به آنچه در آن اختلاف میکرديد آگاه خواهد كرد.
(وَ هُوَ الَّذِی جَعَلَکُمْ خَلَائِفَ الْأَرْضِ وَ رَفَعَ بَعْضَکُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّیَبْلُوَکُمْ فِی مَا آتَاکُمْ ۗ إِنَّ رَبَّکَ سَرِیعُ الْعِقَابِ وَ إِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِیمٌ)
۱۶۵ناصر مکارم شیرازی:
و او کسى است که شما را جانشینان (و نمایندگان خود) در زمین ساخت، و درجات بعضى از شما را بالاتر از بعضى دیگر قرار داد، تا شما را به وسیله آنچه در اختیارتان قرار داده بیازماید; به یقین پروردگار تو داراى مجازات سریع و (در عین حال نسبت به حق پویان) آمرزنده و مهربان است.
مهدی الهی قمشهای:
و او خدايى است كه شما را جانشين گذشتگان اهل زمين مقرر داشت و رتبه بعضى را از بعضى بالاتر قرار داد تا شما را در آنچه به شما داده (در اين تفاوت رتبهها) بيازمايد، كه همانا خدا زود كيفر و بسيار بخشنده و مهربان است.
حسین انصاریان:
اوست کسی که شما را در زمین، جانشینان (نسلهای گذشته) قرار داد، و (پایههای مادی و معنوی) برخی از شما را بر برخی دیگر به درجاتی بالا برد تا شما را در آنچه به شما عطا کرده، بیازماید؛ قطعاً پروردگارت زود کیفر است، و یقیناً بسیار آمرزنده و مهربان است.
محمدمهدی فولادوند:
و اوست كسى كه شما را در زمين جانشين (يكديگر) قرار داد و بعضى از شما را بر برخى ديگر به درجاتى برترى داد تا شما را در آنچه به شما داده است بيازمايد آرى پروردگار تو زود كيفر است و (هم) او بس آمرزنده مهربان است.