• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۱۴۷ قرآن کریم سوره انعام

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(ثَمَانِیَةَ أَزْوَاجٍ ۖ مِّنَ الضَّأْنِ اثْنَیْنِ وَ مِنَ الْمَعْزِ اثْنَیْنِ ۗ قُلْ آلذَّکَرَیْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنثَیَیْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَیْهِ أَرْحَامُ الْأُنثَیَیْنِ ۖ نَبِّئُونِی بِعِلْمٍ إِن کُنتُمْ صَادِقِینَ)

۱۴۳
ناصر مکارم شیرازی:
هشت زوج از چهارپایان; از میش دو زوج (نر و ماده)، و از بز دو زوج (نر و ماده) (براى شما آفرید); بگو «آیا خداوند نرهاى آنها را حرام کرده، یا ماده‌ها را؟! یا آنچه شکم ماده‌ها در بر گرفته؟! اگر راست مى‌گویید (و بر تحریم اینها دلیلى دارید،) به من از روى علم و آگاهى خبر دهید!»
مهدی الهی قمشه‌ای:
(براى شما بندگان) هشت جفت، از جنس برّه دو صنف (نر و ماده) و از جنس بز دو صنف (آفريد و حلال كرد). بگو آيا از اين دو جنس نر يا ماده يا بچه‌اى كه در شكم ماده‌هاست كدام يک را خدا حرام كرده است؟ شما به من مدرک قطعى ارائه دهيد اگر راست مى‌گوييد.
حسین انصاریان:
(از حیوانات حلال گوشت و قابل استفاده شما) هشت نوع همراه با جفتش (را آفرید) از گوسفند یک نر و یک ماده، از بز یک نر و یک ماده، بگو آیا خدا، نر گوسفند و بز، یا ماده گوسفند و بز را یا آنچه را که رحم آن دو ماده در برگرفته حرام کرده؟ اگر راستگویید از روی علم و دانش به من خبر دهید.
محمدمهدی فولادوند:
هشت فرد (آفريد و بر شما حلال كرد) از گوسفند دو تا و از بز دو تا بگو آيا (خدا) نرها(ى آنها) را حرام كرده يا ماده را يا آنچه را كه رحم آن دو ماده در بر گرفته است اگر راست مى‌گوييد از روى علم به من خبر دهيد.



(وَ مِنَ الْإِبِلِ اثْنَیْنِ وَ مِنَ الْبَقَرِ اثْنَیْنِ ۗ قُلْ آلذَّکَرَیْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنثَیَیْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَیْهِ أَرْحَامُ الْأُنثَیَیْنِ ۖ أَمْ کُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ وَصَّاکُمُ اللَّهُ بِهَٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَیٰ عَلَی اللَّهِ کَذِبًا لِّیُضِلَّ النَّاسَ بِغَیْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الظَّالِمِینَ)

۱۴۴
ناصر مکارم شیرازی:
و از شتر دو زوج (نر و ماده)، و از گاو هم دو زوج (نر و ماده); بگو «آیا خداوند نرها را حرام کرده یا ماده‌ها را؟! یا آنچه را شکم ماده‌ها در برگرفته؟! یا هنگامى که خدا شما را به این موضوع سفارش کرد، شما گواه (بر این تحریم) بودید؟! پس چه کسى ستمکارتر است از آن کس که بر خدا دروغ مى‌بندد، تا از روى جهل، مردم را گمراه سازد؟! خداوند هیچ‌گاه گروه ستمکاران را هدایت نمى‌کند»
مهدی الهی قمشه‌ای:
و نيز از جنس شتر دو صنف (نر و ماده) و از جنس گاو دو صنف (آفريد و حلال نمود). به آنها بگو آيا از اين دو جنس نر يا ماده يا بچه‌اى كه در شكم ماده‌هاست كدام را حرام كرده است؟ مگر شما حاضر بوديد كه خدا بر اين حرمت به شما توصيه نموده؟ كيست ستمكارتر از آن كس كه به خدا دروغ بست تا به جهل خود مردم را گمراه كند؟! البته خدا ستمكاران را هدايت نخواهد كرد.
حسین انصاریان:
و از شتر یک نر و یک ماده و از گاو یک نر و یک ماده (را آفرید) بگو آیا خدا نرینه شتر و گاو یا ماده هر دو را یا آنچه را که رحم آن دو ماده در بر گرفته حرام کرده؟ یا زمانی که خدا شما را به این (حرام ساختگی) سفارش کرد، حاضر بودید، پس ستمکارتر از کسی که به خدا دروغ بندد تا مردم را از روی نادانی و جهالت گمراه کند، کیست؟! مسلماً خدا گروه ستمکاران را هدایت نمی‌کند.
محمدمهدی فولادوند:
و از شتر دو و از گاو دو بگو آيا (خدا) نرها(ى آنها) را حرام كرده يا ماده‌ها را يا آنچه را كه رحم آن دو ماده در بر گرفته است آيا وقتى خداوند شما را به اين (تحريم) سفارش كرد حاضر بوديد پس كيست ‌ستمكارتر از آنكس كه بر خدا دروغ بندد تا از روى نادانى مردم را گمراه كند آرى خدا گروه ستمكاران را راهنمايى نمى‌كند.



(قُل لَّا أَجِدُ فِی مَا أُوحِیَ إِلَیَّ مُحَرَّمًا عَلَیٰ طَاعِمٍ یَطْعَمُهُ إِلَّا أَن یَکُونَ مَیْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِیرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَیْرِ اللَّهِ بِهِ ۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَیْرَ بَاغٍ وَ لَا عَادٍ فَإِنَّ رَبَّکَ غَفُورٌ رَّحِیمٌ)

۱۴۵
ناصر مکارم شیرازی:
بگو «در آنچه بر من وحى شده، هیچ طعامى را براى خورندگان، حرام نمى‌یابم; بجز این که مردار باشد، یا خونى که (از بدن حیوان) بیرون ریخته، یا گوشت خوک ـ که اینها همه پلیدند ـ یا حیوانى که به گناه، (هنگام ذبح) نام غیر خدا (نام بتها) بر آن برده شده است.» امّا کسى که ناچار (از خوردن این محرمات) شود، در صورتى که ستمکار و متجاوز نباشد، (گناهى بر او نیست); زیرا پروردگارت، آمرزنده و مهربان است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
بگو در احكامى كه به من وحى شده من چيزى را كه براى خورندگان طعام حرام باشد نمى‌يابم جز آنكه ميته باشد يا خون ريخته (جهنده) يا گوشت خوک كه پليد است و يا حيوانى كه بدون ذكر نام خدا از روى فسق و نافرمانى ذبح كنند. و (در همين ها كه حرام شده) هر گاه كسى به خوردن آنها مضطر گرديد صرف كند، در صورتى كه از روى ستم و از راه تعدى (از فرمان خدا) نباشد، همانا خداى تو بسيار بخشنده و مهربان است.
حسین انصاریان:
بگو در احکامی که به من وحی شده (خوراک) حرامی را بر خورنده‌ای که میل دارد آن را بخورد نمی‌یابم، مگر آنکه مردار یا خون ریخته شده (از رگ های حیوان) یا گوشت خوک باشد که یقیناً همه نجس و پلیدند، یا حیوانی که از روی نافرمانی از دستور خدا (هنگام ذبح) نام غیر خدا بر آن برده شده؛ پس کسی که (برای نجات جانش از خطر) به خوردن آنها ناچار شود در حالی که خواهان لذت نباشد و از حدّ لازم تجاوز نکند (گناهی بر او نیست؛) یقیناً پروردگارت بسیار آمرزنده و مهربان است.
محمدمهدی فولادوند:
بگو در آنچه به من وحى شده است بر خورنده‌ اى كه آن را مى‌خورد هيچ حرامى نمى‌ يابم مگر آنكه مردار يا خون ريخته يا گوشت‌ خوک باشد كه اينها همه پليدند يا (قربانيى كه) از روى نافرمانى (به هنگام ذبح) نام غير خدا بر آن برده شده باشد پس كسى كه بدون سركشى و زياده‌خواهى (به خوردن آنها) ناچار گردد قطعا پروردگار تو آمرزنده مهربان است.



(وَ عَلَی الَّذِینَ هَادُوا حَرَّمْنَا کُلَّ ذِی ظُفُرٍ ۖ وَ مِنَ الْبَقَرِ وَ الْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَیْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَایَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ ۚ ذَٰلِکَ جَزَیْنَاهُم بِبَغْیِهِمْ ۖ وَ إِنَّا لَصَادِقُونَ)

۱۴۶
ناصر مکارم شیرازی:
و بر یهودیان، هر حیوان ناخن دار (حیواناتى که سم یکپارچه دارند) را حرام کردیم; و از گاو و گوسفند، پیه و چربیشان را بر آنان تحریم نمودیم; مگر چربی‌هایى که بر پشت آنها قرار دارد، و یا در دو طرف پهلوها، و یا آنها که با استخوان آمیخته است; این کیفر را به سزاى ستمشان به آنها دادیم; و ما راست مى‌گوییم.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و بر يهودان، هر حيوان ناخن دار و از جنس گاو و گوسفند نيز پيه آنها را حرام كرديم مگر آنچه در پشت آنهاست يا به بعض روده‌ها يا به استخوان‌ها آميخته است. آنها چون ستم كردند ما به آن حكم آنها را مجازات كرديم، و البته سخنان ما راست است.
حسین انصاریان:
و هر حیوان ناخن دار، و پیه گاو و گوسفند را بر یهودیان حرام کردیم مگر چربی‌هایی که بر پشت یا روده های آنان است یا آنچه آمیخته و مخلوط با استخوان است؛ این (تحریم) را به سبب ستم کردنشان به آنان کیفر دادیم، و یقیناً ما راستگوییم.
محمدمهدی فولادوند:
و بر يهوديان هر (حيوان) چنگال‌دارى را حرام كرديم و از گاو و گوسفند پيه آن دو را بر آنان حرام كرديم به استثناى پيه‌هايى كه بر پشت آن دو يا بر روده‌هاست‌ يا آنچه با استخوان درآميخته است اين (تحريم) را به سزاى ستم‌ كردنشان به آنان كيفر داديم و ما البته راستگوييم.





جعبه ابزار