• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۱۴۱ قرآن کریم سوره انعام

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(ذَٰلِکُمُ اللَّهُ رَبُّکُمْ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ خَالِقُ کُلِّ شَیْءٍ فَاعْبُدُوهُ ۚ وَ هُوَ عَلَیٰ کُلِّ شَیْءٍ وَکِیلٌ)

۱۰۲
ناصر مکارم شیرازی:
(آرى،) این خداى باعظمت، پروردگار شما است! هیچ معبودى جز او نیست; آفریدگار همه چیز است; او را بپرستید. و او نگهبان و مدبّر هر چیزى است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
اين است (وصف) پروردگار شما، كه جز او هيچ خدايى نيست، آفريننده هر چيز است، پس او را پرستش كنيد، و او نگهبان همه موجودات است.
حسین انصاریان:
این است خدا پروردگار شما، جز او معبودی نیست، آفریننده همه چیز است؛ پس تنها او را بپرستید، و او کارساز هر چیز است.
محمدمهدی فولادوند:
اين است‌ خدا پروردگار شما هيچ معبودى جز او نيست آفريننده هر چيزى است پس او را بپرستيد و او بر هر چيزى نگهبان است.



(لَّا تُدْرِکُهُ الْأَبْصَارُ وَ هُوَ یُدْرِکُ الْأَبْصَارَ ۖ وَ هُوَ اللَّطِیفُ الْخَبِیرُ)

۱۰۳
ناصر مکارم شیرازی:
چشم‌ها او را نمى‌بینند; ولى او همه چشمها را مى‌بیند; و او بخشنده (نعمت‌ها) و با خبر از دقایق امور و آگاه (از همه چیز) است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
او را هيچ چشمى درک ننمايد و او همه بينندگان را مشاهده مى‌كند و او لطيف و نامرئى و (به همه چيز خلق) آگاه است.
حسین انصاریان:
چشم‌ها او را در نمی‌یابند، ولی او چشم ها را درمی‌یابد، و او لطیف و آگاه است.
محمدمهدی فولادوند:
چشم‌ها او را درنمى‌يابند و اوست كه ديدگان را درمى‌يابد و او لطيف آگاه است.



(قَدْ جَاءَکُم بَصَائِرُ مِن رَّبِّکُمْ ۖ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ ۖ وَ مَنْ عَمِیَ فَعَلَیْهَا ۚ وَ مَا أَنَا عَلَیْکُم بِحَفِیظٍ)

۱۰۴
ناصر مکارم شیرازی:
دلایل بصیرت آفرین از طرف پروردگارتان براى شما آمد; کسى که (به وسیله آن،) بصیرت و آگاهى یافت، به سود خود اوست; و کسى که از دیدن آن چشم پوشید، به زیان خودش مى‌باشد; و من نگاهبان شما نیستم (و شما را بر قبول ایمان مجبور نمى‌کنم).
مهدی الهی قمشه‌ای:
آيات الهى و كتب آسمانى كه سبب بصيرت شماست البته از طرف پروردگارتان آمد، پس هر كس بصيرت يافت خود به سعادت رسيد و هر كس كه كور بماند خود در زيان افتاد، و من نگهبان شما نيستم.
حسین انصاریان:
بی تردید برای شما از سوی پروردگارتان دلایلی روشن آمده، پس هر که (به وسیله آن دلایل بینا شود و حقایق را با چشم دل) ببیند به سود خود اوست و هر که (با پشت کردن به دلایل) کوردل شود (و از دیدن حقایق محروم گردد) به زیان خود اوست، (وظیفه من ابلاغ پیام خداست) و بر شما حافظ و نگهبان نیستم.
محمدمهدی فولادوند:
به راستى رهنمودهايى از جانب پروردگارتان براى شما آمده است پس هر كه به ديده بصيرت بنگرد به سود خود او و هر كس از سر بصيرت ننگرد به زيان خود اوست و من بر شما نگهبان نيستم.



(وَ کَذَٰلِکَ نُصَرِّفُ الْآیَاتِ وَ لِیَقُولُوا دَرَسْتَ وَ لِنُبَیِّنَهُ لِقَوْمٍ یَعْلَمُونَ)

۱۰۵
ناصر مکارم شیرازی:
و این گونه آیات(خود) را شرح مى‌دهیم; بگذار آنها بگویند «تو درس خوانده اى (و از دیگرى آموخته‌اى)»! سرانجام مى‌خواهیم آن را براى کسانى که آماده درک حقایقند، روشن سازیم.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و اين چنين ما آيات قرآن را به انواع گوناگون بيان كنيم (تا وسيله هدايت شود) ولى عاقبت كافران نادان گويند تو (اينها را) به درس آموخته‌اى! و تا آن را براى اهل دانش بيان كنيم.
حسین انصاریان:
این چنین، آیات (خود) را به صورت‌های گوناگون بیان می کنیم (تا هدف هایی تحقق یابد)، یکی اینکه منکران با متهم کردن تو که این آیات را از دیگران فرا گرفته‌ای، شقاوت خود را کامل کنند و دیگر اینکه آن را برای گروهی که دانایند، روشن سازیم.
محمدمهدی فولادوند:
و اين گونه آيات (خود) را گوناگون بيان مى‌كنيم تا مبادا بگويند تو درس خوانده‌اى و تا اينكه آن را براى گروهى كه مى‌دانند روشن سازيم.



(اتَّبِعْ مَا أُوحِیَ إِلَیْکَ مِن رَّبِّکَ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ وَ أَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِکِینَ)

۱۰۶
ناصر مکارم شیرازی:
از آنچه که از سوى پروردگارت بر تو وحى شده، پیروى کن; هیچ معبودى جز او نیست; و از مشرکان، روى بگردان;
مهدی الهی قمشه‌ای:
اى پيغمبر هر چه از خدا به تو وحى شد از آن پيروى كن، كه خدايى جز آن ذات يكتا نيست و از مشركان روى بگردان.
حسین انصاریان:
از آنچه از سوی پروردگارت به تو وحی شده پیروی کن، هیچ معبودی جز او نیست، و از مشرکان روی بگردان.
محمدمهدی فولادوند:
از آنچه از پروردگارت به تو وحى شده پيروى كن هيچ معبودى جز او نيست و از مشركان روى بگردان.



(وَ لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَکُوا ۗ وَ مَا جَعَلْنَاکَ عَلَیْهِمْ حَفِیظًا ۖ وَ مَا أَنتَ عَلَیْهِم بِوَکِیلٍ)

۱۰۷
ناصر مکارم شیرازی:
اگر خدا مى خواست، (همه به اجبار ایمان مى‌آوردند، و) هیچ یک مشرک نمى‌شدند; و ما تو را نگهبان (اعمال) آنها قرار نداده‌ایم; و وظیفه اجبار آنها را ندارى.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و اگر خدا مى‌خواست آنها شرک نمى‌آوردند، و ما تو را نگهبان ايشان نكرديم و تو وكيل آنها نيستى.
حسین انصاریان:
اگر خدا می‌خواست آنان (به طور اجبار) شرک نمی‌آوردند، (ولی خواست خدا آزادی انسان در انتخاب است) و ما تو را بر آنان نگهبان و کارساز قرار ندادیم (تا آنان را به اجبار به پذیرش دین وادار کنی.)
محمدمهدی فولادوند:
و اگر خدا مى‌خواست آنان شرک نمى‌آوردند و ما تو را بر ايشان نگهبان نكرده‌ايم و تو وكيل آنان نيستى.



(وَ لَا تَسُبُّوا الَّذِینَ یَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ فَیَسُبُّوا اللَّهَ عَدْوًا بِغَیْرِ عِلْمٍ ۗ کَذَٰلِکَ زَیَّنَّا لِکُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَیٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَیُنَبِّئُهُم بِمَا کَانُوا یَعْمَلُونَ)

۱۰۸
ناصر مکارم شیرازی:
(به معبود) کسانى که غیر خدا را مى‌خوانند دشنام ندهید، مبادا آنها (نیز) از روى ظلم و جهل، خدا را دشنام دهند. این گونه براى هر امّتى عملشان را زینت دادیم. سپس بازگشت همه آنان به سوى پروردگارشان است; و آنها را از آنچه عمل مى‌کردند، آگاه مى‌سازد (و پاداش و کیفر مى‌دهد).
مهدی الهی قمشه‌ای:
و (شما مؤمنان) به آنچه مشركان غير از خدا مى‌خوانند دشنام ندهيد تا مبادا آنها از روى ظلم و جهالت خدا را دشنام دهند. اين چنين ما عمل هر قومى را در نظرشان زينت داده‌ايم، سپس بازگشت آنها به سوى پروردگارشان است و خدا آنان را به كردارشان آگاه مى‌گرداند.
حسین انصاریان:
و معبودانی را که کافران به جای خدا می‌پرستند، دشنام ندهید، که آنان هم از روی دشمنی و نادانی خدا را دشنام خواهند داد. این گونه برای هر امتی عملشان را آراستیم (تا به کیفر لجاجت و عنادشان گمان کنند که آنچه انجام می دهند نیکوست،) سپس بازگشت همه آنان به سوی پروردگارشان خواهد بود، پس آنان را به اعمالی که همواره انجام می‌دادند، آگاه می‌کند.
محمدمهدی فولادوند:
و آنهايى را كه جز خدا مى‌خوانند دشنام مدهيد كه آنان از روى دشمنى (و) به نادانى خدا را دشنام خواهند داد اين گونه براى هر امتى كردارشان را آراستيم آنگاه بازگشت آنان به سوى پروردگارشان خواهد بود و ايشان را از آنچه انجام مى‌دادند آگاه خواهد ساخت.



(وَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَیْمَانِهِمْ لَئِن جَاءَتْهُمْ آیَةٌ لَّیُؤْمِنُنَّ بِهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا الْآیَاتُ عِندَ اللَّهِ ۖ وَ مَا یُشْعِرُکُمْ أَنَّهَا إِذَا جَاءَتْ لَا یُؤْمِنُونَ)

۱۰۹
ناصر مکارم شیرازی:
آنها با نهایت اصرار، به خدا سوگند یاد کردند که اگر معجزه‌اى براى آنان بیاید، حتما به آن ایمان مى‌آورند; بگو «معجزات فقط به اراده خداست (و در اختیار من نیست); و شما از کجا مى‌دانید که هر گاه معجزه‌اى بیاید (ایمان مى‌آورند؟ خیر،) ایمان نمى‌آورند!»
مهدی الهی قمشه‌ای:
و به خدا به سخت‌ترين سوگندهاى خود قسم ياد كردند كه البته اگر آيتى بيايد ايمان آرند. بگو آيات از طرف خداست، و شما مؤمنان چه مى‌دانيد؟ (و چگونه به گفته اين كافران مطمئن مى‌شويد؟ آنها همان مردم معاندند كه) اگر آيتى هم آيد هرگز ايمان نمى‌آورند.
حسین انصاریان:
با سخت‌ترین سوگندهایشان به خدا سوگند خوردند که اگر معجزه دلخواهشان برای آنان آید، قطعاً به آن ایمان می‌آورند، بگو معجزات فقط در اختیار خداست، و شما (ای مردم مؤمن!) چه می‌دانید (که حقیقت چیست؟) حقیقت این است که اگر آن معجزه هم بیاید، ایمان نمی‌آورند.
محمدمهدی فولادوند:
و با سخت‌ترين سوگندهايشان به خدا سوگند خوردند كه اگر معجزه ‌اى براى آنان بيايد حتما بدان مى‌گروند بگو معجزات تنها در اختيار خداست و شما چه می‌دانید كه اگر (معجزه هم) بيايد باز ايمان نمى‌آورند.



(وَ نُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَ أَبْصَارَهُمْ کَمَا لَمْ یُؤْمِنُوا بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَ نَذَرُهُمْ فِی طُغْیَانِهِمْ یَعْمَهُونَ)

۱۱۰
ناصر مکارم شیرازی:
و ما دل‌ها و چشم‌هاى آنها را (به سبب اعمالشان) واژگونه مى‌سازیم; (آرى آنها ایمان نمى آورند) همان گونه که در آغاز، به آن ایمان نیاوردند; و آنان را در حال طغیان و سرکشى، به خود وا مى‌گذاریم تا سرگردان شوند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
و ما دل و ديده اينان را چنان كه اول بار ايمان نياوردند اكنون نيز از ايمان بگردانيم و آنها را به حال طغيان و سركشى واگذاريم تا در ورطه ضلالت فرومانند.
حسین انصاریان:
و دل‌ها و دیدگانشان را (که وسیله فهم و بصیرت است، به سزای لجاجت و عنادشان) وارونه و دگرگون کردیم، (به این سبب با آمدن معجزه دلخواهشان هم ایمان نمی‌آورند) همان گونه که نخستین بار به آیات قرآن ایمان نیاوردند، آنان را در طغیانشان رها می‌کنیم تا پیوسته سرگردان باشند.
محمدمهدی فولادوند:
و دل‌ها و ديدگانشان را برمى‌گردانيم (در نتيجه به آيات ما ايمان نمى‌آورند) چنانكه نخستين بار به آن ايمان نياوردند و آنان را رها مى‌كنيم تا در طغيانشان سرگردان بمانند.





جعبه ابزار