گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
۞ (یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْیَهُودَ وَ النَّصَارَیٰ أَوْلِیَاءَ ۘ بَعْضُهُمْ أَوْلِیَاءُ بَعْضٍ ۚ وَ مَن یَتَوَلَّهُم مِّنکُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الظَّالِمِینَ)
۵۱ناصر مکارم شیرازی:
اى کسانى که ایمان آوردهاید! یهود و نصارى را دوست و تکیه گاه خود، انتخاب نکنید. آنها اولیاى یکدیگرند; و کسانى که از شما با آنان دوستى کنند،از آنها هستند; خداوند، گروه ستمکاران را هدایت نمىکند.
مهدی الهی قمشهای:
اى اهل ايمان، يهود و نصارى را به دوستى مگيريد، آنان بعضى دوستدار بعضى ديگرند، و هر كه از شما مؤمنان با آنها دوستى كند به حقيقت از آنها خواهد بود؛ همانا خدا ستمكاران را هدايت نخواهد نمود.
حسین انصاریان:
ای اهل ایمان! یهود و نصاری را سرپرستان و دوستان خود مگیرید، آنان سرپرستان و دوستان یکدیگرند (و تنها به روابط میان خود وفا دارند). و هر کس از شما، یهود و نصاری را سرپرست و دوست خود گیرد از زمره آنان است؛ بی تردید خدا گروه ستمکار را هدایت نمیکند.
محمدمهدی فولادوند:
اى كسانى كه ايمان آوردهايد يهود و نصارى را دوستان (خود) مگيريد (كه) بعضى از آنان دوستان بعضى ديگرند و هر كس از شما آنها را به دوستى گيرد از آنان خواهد بود آرى خدا گروه ستمگران را راه نمىنمايد.
(فَتَرَی الَّذِینَ فِی قُلُوبِهِم مَّرَضٌ یُسَارِعُونَ فِیهِمْ یَقُولُونَ نَخْشَیٰ أَن تُصِیبَنَا دَائِرَةٌ ۚ فَعَسَی اللَّهُ أَن یَأْتِیَ بِالْفَتْحِ أَوْ أَمْرٍ مِّنْ عِندِهِ فَیُصْبِحُوا عَلَیٰ مَا أَسَرُّوا فِی أَنفُسِهِمْ نَادِمِینَ)
۵۲ناصر مکارم شیرازی:
(ولى) کسانى را که در دلهایشان بیمارى است مى بینى که در (دوستى با) آنان، بر یکدیگر پیشى مىگیرند، و مىگویند «مى ترسیم حادثهاى براى ما پیش آید (و نیاز به کمک آنها داشته باشیم.)» چه بسا خداوند پیروزى یا حادثهاى از سوى خود (به نفع مسلمانان) پیش آورد; و این گروه، از آنچه در دل پنهان داشتند، پشیمان گردند.
مهدی الهی قمشهای:
گروهى منافق را كه دلهاشان ناپاک است خواهى ديد كه در (راه دوستى) ايشان مىشتابند و مىگويند ما از آن مىترسيم كه (در گردش روزگار) مبادا آسيبى از آنها به ما رسد. باشد كه خدا فتحى پيش آورد و يا امرى ديگر از طرف خود، تا منافقان از آنچه (به نفاق) در دل نهان كردند سخت پشيمان شوند.
حسین انصاریان:
کسانی که در دلهایشان بیماری (دورویی) است، میبینی که در دوستی با یهود و نصاری شتاب میورزند و (بر پایه خیال باطلشان که مبادا اسلام و مسلمانان تکیه گاه استواری نباشند) میگویند میترسیم آسیب و گزند ناگواری به ما برسد (به این سبب باید برای دوستی به سوی یهود و نصاری بشتابیم). امید است خدا از سوی خود پیروزی یا واقعیت دیگری (به نفع مسلمانان) پیش آرد تا این بیماردلان بر آنچه در دلهایشان پنهان میداشتند، پشیمان شوند.
محمدمهدی فولادوند:
مىبينى كسانى كه در دلهايشان بيمارى است در (دوستى) با آنان شتاب مىورزند مىگويند مىترسيم به ما حادثه ناگوارى برسد اميد است خدا از جانب خود فتح (منظور) يا امر ديگرى را پيش آورد تا (در نتيجه آنان) از آنچه در دل خود نهفته داشتهاند پشيمان گردند.
(وَ یَقُولُ الَّذِینَ آمَنُوا أَهَٰؤُلَاءِ الَّذِینَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَیْمَانِهِمْ ۙ إِنَّهُمْ لَمَعَکُمْ ۚ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِینَ)
۵۳ناصر مکارم شیرازی:
کسانى که ایمان آوردهاند مىگویند «آیا اینها (منافقان) همان کسانى هستند که با نهایت تاکید به خدا سوگند یاد کردند که با شما هستند؟! (ولى) اعمالشان نابود گشت، و زیانکار شدند.
مهدی الهی قمشهای:
و اهل ايمان گويند آيا اينان هستند كه با جديت و مبالغه بسيار به خدا سوگند ياد مىكردند كه ما از شما هستيم؟! اعمالشان باطل گرديد و سخت زيانكار شدند.
حسین انصاریان:
و کسانی که ایمان آوردهاند (به مؤمنان دیگر) میگویند آیا این بیماردلان آنانند که به سختترین سوگندهایشان به خدا سوگند میخوردند که با شما مؤمنانند؟! (ولی روشن شد که دروغ میگفتند. آنان یهود و نصاری را به سرپرستی و دوستی گرفتند و به این سبب) اعمالشان تباه و بی اثر شد، در نتیجه زیانکار شدند.
محمدمهدی فولادوند:
و كسانى كه ايمان آوردهاند مىگويند آيا اينان بودند كه به خداوند سوگندهاى سخت مىخوردند كه جدا با شما هستند اعمالشان تباه شد و زيانكار گرديدند.
(یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا مَن یَرْتَدَّ مِنکُمْ عَن دِینِهِ فَسَوْفَ یَأْتِی اللَّهُ بِقَوْمٍ یُحِبُّهُمْ وَ یُحِبُّونَهُ أَذِلَّةٍ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ أَعِزَّةٍ عَلَی الْکَافِرِینَ یُجَاهِدُونَ فِی سَبِیلِ اللَّهِ وَ لَا یَخَافُونَ لَوْمَةَ لَائِمٍ ۚ ذَٰلِکَ فَضْلُ اللَّهِ یُؤْتِیهِ مَن یَشَاءُ ۚ وَ اللَّهُ وَاسِعٌ عَلِیمٌ)
۵۴ناصر مکارم شیرازی:
اى کسانى که ایمان آوردهاید! هر کس از شما، از آیین خود بازگردد،(به خدا زیانى نمىرساند;) خداوند گروهى را مىآورد که آنها را دوست دارد و آنان (نیز) او را دوست دارند; در برابر مؤمنان متواضع، و در برابر کافران سرسخت و نیرومندند; در راه خدا جهاد مىکنند، و از سرزنش هیچ ملامتگرى هراسى ندارند. این، فضل خداست که آن را به هر کس بخواهد (و شایسته ببیند) مىدهد; و فضل و احسان خداوند، گسترده و (او به همه چیز) داناست.
مهدی الهی قمشهای:
اى گروهى كه ايمان آوردهايد، هر كه از شما از دين خود مُرتَد شود به زودى خدا قومى را كه بسيار دوست دارد و آنها نيز خدا را دوست دارند و نسبت به مؤمنان سرافكنده و فروتن و به كافران سرافراز و مقتدرند (به نصرت اسلام) برانگيزد كه در راه خدا جهاد كنند و (در راه دين) از نكوهش و ملامت احدى باك ندارند. اين است فضل خدا، به هر كه خواهد عطا كند و خدا را رحمت وسيع بىمنتهاست و (به احوال همه) دانا است.
حسین انصاریان:
ای اهل ایمان! هر کس از شما از دینش برگردد (زیانی به خدا نمیرساند) خدا به زودی گروهی را می آورد که آنان را دوست دارد، و آنان هم خدا را دوست دارند؛ در برابر مؤمنانْ فروتناند، و در برابر کافرانْ سرسخت و قدرتمندند، همواره در راه خدا جهاد میکنند، و از سرزنش هیچ سرزنشکنندهای نمیترسند. این فضل خداست که به هر کس بخواهد میدهد؛ و خدا بسیار عطاکننده و داناست.
محمدمهدی فولادوند:
اى كسانى كه ايمان آوردهايد هر كس از شما از دين خود برگردد به زودى خدا گروهى (ديگر) را مى آورد كه آنان را دوست مىدارد و آنان (نيز) او را دوست دارند (اينان) با مؤمنان فروتن (و) بر كافران سرفرازند در راه خدا جهاد مىكنند و از سرزنش هيچ ملامتگرى نمىترسند اين فضل خداست آن را به هر كه بخواهد مىدهد و خدا گشايشگر داناست.
(إِنَّمَا وَلِیُّکُمُ اللَّهُ وَ رَسُولُهُ وَ الَّذِینَ آمَنُوا الَّذِینَ یُقِیمُونَ الصَّلَاةَ وَ یُؤْتُونَ الزَّکَاةَ وَ هُمْ رَاکِعُونَ)
۵۵ناصر مکارم شیرازی:
سرپرست و ولىّ شما، تنها خداست و پیامبر او و کسانى که ایمان آوردهاند; همانها که نماز را بر پا مى دارند، و در حال رکوع، زکات مىدهند.
مهدی الهی قمشهای:
ولىّ امر و ياور شما تنها خدا و رسول و مؤمنانى خواهند بود كه نماز به پا داشته و به فقرا در حال ركوع زكات مىدهند (به اتفاق مفسّران مراد على عليهالسّلام است).
حسین انصاریان:
سرپرست و دوست شما فقط خدا و رسول اوست و مؤمنانی (مانند علی بن ابیطالباند) که همواره نماز را برپا میدارند و در حالی که در رکوعند (به تهیدستان) زکات میدهند.
محمدمهدی فولادوند:
ولى شما تنها خدا و پيامبر اوست و كسانى كه ايمان آوردهاند همان كسانى كه نماز برپا مى دارند و در حال ركوع زكات مىدهند.
(وَ مَن یَتَوَلَّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الَّذِینَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ)
۵۶ناصر مکارم شیرازی:
و کسانى که ولایت خدا و پیامبر او و افراد با ایمان را بپذیرند، (پیروزند;) زیرا حزب خدا (گروه خداپرستان) پیروزند.
مهدی الهی قمشهای:
و هر كس كه خدا و رسول و اهل ايمان را ولىّ و فرمانرواى خود داند (فيروز است) كه تنها لشكر خدا فاتح و غالب خواهد بود.
حسین انصاریان:
و کسانی که خدا و رسولش و مؤمنانی (چون علی بن ابیطالب) را به سرپرستی و دوستی بپذیرند (حزب خدایند،) و یقیناً حزب خدا (در هر زمان و همه جا) پیروزند.
محمدمهدی فولادوند:
و هر كس خدا و پيامبر او و كسانى را كه ايمان آوردهاند ولى خود بداند (پيروز است چرا كه) حزب خدا همان پيروزمندانند.
(یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الَّذِینَ اتَّخَذُوا دِینَکُمْ هُزُوًا وَ لَعِبًا مِّنَ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتَابَ مِن قَبْلِکُمْ وَ الْکُفَّارَ أَوْلِیَاءَ ۚ وَ اتَّقُوا اللَّهَ إِن کُنتُم مُّؤْمِنِینَ)
۵۷ناصر مکارم شیرازی:
اى کسانى که ایمان آوردهاید! افرادى که آیین شما را به باد استهزا و بازى مىگیرند از اهل کتاب و مشرکان را ولىّ خود انتخاب نکنید; و از (نافرمانى) خدا بپرهیزید اگر ایمان دارید.
مهدی الهی قمشهای:
اى اهل ايمان، با آن گروه از اهل كتاب و كافران كه دين شما را به فسوس و بازيچه گرفتند دوستى مكنيد و از خدا بترسيد اگر به او ايمان آوردهايد.
حسین انصاریان:
ای مؤمنان! کسانی که دین شما را مسخره و بازیچه گرفتهاند، چه از اهل کتاب و چه از کافران، سرپرستان و دوستان خود مگیرید؛ و اگر مؤمن هستید از خدا پروا کنید.
محمدمهدی فولادوند:
اى كسانى كه ايمان آوردهايد كسانى را كه دين شما را به ريشخند و بازى گرفته اند (چه) از كسانى كه پيش از شما به آنان كتاب داده شده و (چه از) كافران دوستان (خود) مگيريد و اگر ايمان داريد از خدا پروا داريد.