• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

صفحه ۱۰۱ قرآن کریم سوره نساء

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



ترجمه:
گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.




(الَّذِینَ یَتَرَبَّصُونَ بِکُمْ فَإِن کَانَ لَکُمْ فَتْحٌ مِّنَ اللَّهِ قَالُوا أَ لَمْ نَکُن مَّعَکُمْ وَ إِن کَانَ لِلْکَافِرِینَ نَصِیبٌ قَالُوا أَ لَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَیْکُمْ وَ نَمْنَعْکُم مِّنَ الْمُؤْمِنِینَ ۚ فَاللَّهُ یَحْکُمُ بَیْنَکُمْ یَوْمَ الْقِیَامَةِ ۗ وَ لَن یَجْعَلَ اللَّهُ لِلْکَافِرِینَ عَلَی الْمُؤْمِنِینَ سَبِیلًا)

۱۴۱
ناصر مکارم شیرازی:
(منافقان) کسانى (هستند) که پیوسته انتظار مى‌کشند و اگر فتح و پیروزى از سوى خدا نصیب شما گردد، مى‌گویند «مگر ما با شما نبودیم؟ (پس ما نیز در افتخارات و غنایم شریکیم.)» و اگربهره‌اى نصیب کافران گردد، به آنان مى‌گویند «مگر ما شما را به مبارزه و تسلیم نشدن در برابر مؤمنان، تشویق نمى‌کردیم؟! (پس با شما شریک خواهیم بود.)» خداوند در روز رستاخیز، میان شما داورى مى‌کند; و خداوند هرگز راهى براى تسلّط کافران بر مؤمنان قرار نداده است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
منافقان آنانى هستند كه نگران و مراقب حال شمايند، چنانچه براى شما فتح و ظفرى پيش آيد (براى اخذ غنيمت) گويند نه آخر ما با شما بوديم؟! و اگر كافران را فتح و بهره‌اى رسد به آن‌ها گويند نه ما شما را به اسرار مسلمانان آگاه كرديم و شما را از آسيب مؤمنان نگهدارى نموديم؟! پس خدا فرداى قيامت ميان شما و آنان حكم كند، و خداوند هيچ گاه براى كافران نسبت به اهل ايمان راه تسلّط باز نخواهد نمود.
حسین انصاریان:
آنان که همواره حوادثی را برای شما انتظار می‌برند، اگر از سوی خدا برایتان فتح و پیروزی رسد، می گویند مگر ما با شما (در میدان جنگ) نبودیم؟ (پس سهم ما را از غنایم جنگی بپردازید.) و اگر برای کافران بهره‌ای اندک (از غلبه و پیروزی) باشد، به آنان می‌گویند آیا (ما که در میان ارتش اسلام بودیم) بر شما چیره و مسلّط نبودیم؟ (ولی دیدید که ازضربه زدن به شما خودداری کردیم) و شما را (از آسیب و زیان مؤمنان) مانع می‌شدیم (پس سهم غنیمت ما را بدهید.) خدا روز قیامت میان شما داوری می‌کند؛ و خدا هرگز هیچ راه سلطه ای به سود کافران بر ضد مؤمنان قرار نداده است.
محمدمهدی فولادوند:
همانان كه مترصد شمايند پس اگر از جانب خدا به شما فتحى برسد مى‌گويند مگر ما با شما نبوديم و اگر براى كافران نصيبى باشد مى‌گويند مگر ما بر شما تسلط نداشتيم و شما را از (ورود در جمع) مؤمنان باز نمى‌داشتيم پس خداوند روز قيامت ميان شما داورى مى‌كند و خداوند هرگز بر (زيان) مؤمنان براى كافران راه (تسلطى) قرار نداده است.



(إِنَّ الْمُنَافِقِینَ یُخَادِعُونَ اللَّهَ وَ هُوَ خَادِعُهُمْ وَ إِذَا قَامُوا إِلَی الصَّلَاةِ قَامُوا کُسَالَیٰ یُرَاءُونَ النَّاسَ وَ لَا یَذْکُرُونَ اللَّهَ إِلَّا قَلِیلًا)

۱۴۲
ناصر مکارم شیرازی:
منافقان (به گمان خود) مى‌خواهند خدا را فریب دهند; در حالى که او آنها را فریب مى‌دهد; و هنگامى که به نماز بر مى‌خیزند، با کسالت برمى‌خیزند; ودر برابر مردم ریا مى‌کنند; و خدا را جز اندکى یاد نمى‌نمایند.
مهدی الهی قمشه‌ای:
همانا منافقان با خدا مكر و حيله مى‌كنند و خدا نيز با آنان مكر مى‌كند، و چون به نماز آيند با حال بى‌ميلى و كسالت نماز كنند و براى رياكارى آيند و ذكر خدا را جز اندک نكنند.
حسین انصاریان:
منافقان همواره با خدا نیرنگ می‌کنند، و حال آنکه خدا کیفر دهنده نیرنگ آنان است. و هنگامی که به نماز می‌ایستند، با کسالت می‌ایستند، و همواره در برابر مردم ریاکاری می‌کنند؛ و خدا را جز اندکی به یاد نمی‌آورند.
محمدمهدی فولادوند:
منافقان با خدا نيرنگ مى‌كنند و حال آنكه او با آنان نيرنگ خواهد كرد و چون به نماز ايستند با كسالت برخيزند با مردم ريا مى‌كنند و خدا را جز اندكى ياد نمى‌كنند.



(مُّذَبْذَبِینَ بَیْنَ ذَٰلِکَ لَا إِلَیٰ هَٰؤُلَاءِ وَ لَا إِلَیٰ هَٰؤُلَاءِ ۚ وَ مَن یُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِیلًا)

۱۴۳
ناصر مکارم شیرازی:
آنها افراد بى هدفى هستند که نه سوى اینها هستند، و نه سوى آنها. (در واقع، نه در صف مؤمنان قرار دارند، و نه در صف کافران.) و هر کس را خداوند گمراه کند، راهى براى (نجات) او نخواهى یافت.
مهدی الهی قمشه‌ای:
دو دل و مردّد باشند، نه به سوى مؤمنان يک‌دل مى‌روند و نه به جانب كافران. و هر كه را خدا گمراه كند پس هرگز براى او راه هدايتى نخواهى يافت.
حسین انصاریان:
منافقان میان کفر و ایمان متحیّر و سرگردانند، نه (با تمام وجود) با مؤمنانند و نا با کافران. و هر که را خدا (به کیفر اعمال زشتش) گمراه کند، هرگز برای او راهی (به سوی هدایت) نخواهی یافت.
محمدمهدی فولادوند:
ميان آن (دو گروه) دو دلند نه با اينانند و نه با آنان و هر كه را خدا گمراه كند هرگز راهى براى (نجات) او نخواهى يافت.



(یَا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْکَافِرِینَ أَوْلِیَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِینَ ۚ أَتُرِیدُونَ أَن تَجْعَلُوا لِلَّهِ عَلَیْکُمْ سُلْطَانًا مُّبِینًا)

۱۴۴
ناصر مکارم شیرازی:
اى کسانى که ایمان آورده اید!، کافران را به جاى مؤمنان، ولىّ و تکیه گاه خود انتخاب نکنید. آیا مى خواهید (با این عمل،) دلیل آشکارى بر ضدّ خود در پیشگاه خدا قرار دهید؟!
مهدی الهی قمشه‌ای:
اى اهل ايمان، مبادا كافران را به دوستى گرفته و مؤمنان را رها كنيد! آيا مى‌خواهيد براى خدا بر (عقاب و كفر و عصيان) خود حجّتى آشكار قرار دهيد؟!
حسین انصاریان:
ای اهل ایمان! کافران را به جای مؤمنان، سرپرست و یار خود مگیرید. آیا می خواهید برای خدا بر ضد خودتان دلیلی آشکار (نسبت به عذابتان در دنیا و آخرت) قرار دهید؟!
محمدمهدی فولادوند:
اى كسانى كه ايمان آورده‌ ايد به جاى مؤمنان كافران را به دوستى خود مگيريد آيا مى‌ خواهيد عليه خود حجتى روشن براى خدا قرار دهيد.



(إِنَّ الْمُنَافِقِینَ فِی الدَّرْکِ الْأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَ لَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِیرًا)

۱۴۵
ناصر مکارم شیرازی:
منافقان در پایین ترین درکات (و طبقات) دوزخ قرار دارند; و هرگز یاورى براى آنها نخواهى یافت. (بنابراین، از طرح دوستى با دشمنان خدا، که نشانه نفاق است، بپرهیزید.)
مهدی الهی قمشه‌ای:
البته منافقان را در جهنم پست‌ترين جايگاه است و براى آنان هرگز يارى نخواهى يافت.
حسین انصاریان:
بی تردید منافقان در پایین ترین طبقه از آتش اند، و هرگز برای آنان یاوری نخواهی یافت.
محمدمهدی فولادوند:
آرى منافقان در فروترين درجات دوزخند و هرگز براى آنان ياورى نخواهى يافت.



(إِلَّا الَّذِینَ تَابُوا وَ أَصْلَحُوا وَ اعْتَصَمُوا بِاللَّهِ وَ أَخْلَصُوا دِینَهُمْ لِلَّهِ فَأُولَٰئِکَ مَعَ الْمُؤْمِنِینَ ۖ وَ سَوْفَ یُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِینَ أَجْرًا عَظِیمًا)

۱۴۶
ناصر مکارم شیرازی:
مگر کسانى که توبه کنند، و اصلاح (و جبران) نمایند و به خدا تمسک جویند، و دین خود را براى خدا خالص کنند; آنها با مؤمنان خواهند بود; و خداوند به افراد با ایمان، پاداش عظیمى خواهد داد.
مهدی الهی قمشه‌ای:
مگر آنها كه توبه نموده و تباهكارى خود را اصلاح كردند و به (دين) خدا در آويختند (و به كتاب حق متوسل شدند) و دين خود را براى خدا خالص گردانيدند، پس اين گروه در صف مؤمنان باشند و به زودى خدا به مؤمنان اجر بزرگ عطا خواهد فرمود.
حسین انصاریان:
مگر کسانی که (از گناه بزرگ نفاق) توبه کردند، و (مفاسد خود را) اصلاح نمودند، و به خدا تمسّک جستند، و عبادتشان را برای خدا خالص ساختند؛ پس آنان در زمره مؤمنان اند، و خدا به مؤمنان پاداشی بزرگ خواهد داد.
محمدمهدی فولادوند:
مگر كسانى كه توبه كردند و (عمل خود را) اصلاح نمودند و به خدا تمسك جستند و دين خود را براى خدا خالص گردانيدند كه (در نتيجه) آنان با مؤمنان خواهند بود و به زودى خدا مؤمنان را پاداشى بزرگ خواهد بخشيد.



(مَّا یَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِکُمْ إِن شَکَرْتُمْ وَ آمَنتُمْ ۚ وَ کَانَ اللَّهُ شَاکِرًا عَلِیمًا)

۱۴۷
ناصر مکارم شیرازی:
اگر شکرگزارى کنید و ایمان آورید چگونه ممکن است خداوند شما را مجازات کند؟! خداوند (در برابر اعمال شما) قدردان و (از آن) آگاه است.
مهدی الهی قمشه‌ای:
خداوند چه غرضى دارد كه شما را عذاب كند اگر (لطف خدا را) شكر گزاريد و (به او) ايمان آريد؟! خدا شكر نعمت از شما مى‌پذيرد و علمش (به صلاح خلق) محيط است.
حسین انصاریان:
اگر شما سپاس گزارِ (نعمت هایِ بی شمارِ حق) باشید و ایمان آورید، خدا را با عذاب شما چه کار؟ خدا همواره پاداش دهنده و داناست.
محمدمهدی فولادوند:
اگر سپاس بداريد و ايمان آوريد خدا مى‌ خواهد با عذاب شما چه كند و خدا همواره سپاس‌پذير (حق‌ شناس) داناست.





جعبه ابزار