گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
اخلاقية
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از خطبه هاى آن حضرت است
در تشویق به عمل صالح
المسارعة إلى العمل الصالح
«وَ اتَّقُوا اللّهَ عِبادَ اللّهِ»۱اى بندگان خدا، خدا را بپرهیزید،
«وَ بادِرُوا آجالَکُمْ بِاَعْمالِکُمْ»۲و به وسیله اعمال نیکو بر مرگ پیشى جویید
«وَ ابْتَاعُوا ما یَبْقی لَكُمْ بِما یَزُولُ عَنْكُمْ»۳و بخرید آنچه را براى شما باقى مى ماند به چیزى که از دستتان مى رود
«وَ تَرَحَّلُوا فَقَدْ جُدَّ بِكُمْ»۴کوچ کنید که در کوچاندنتان جدّى هستند،
«وَ اسْتَعِدُّوا لِلْمَوْتِ فَقَدْ اَظَلَّکُمْ»۵براى مرگ که برسر شما سایه انداخته مهیّا شوید
«وَ کُونُوا قَوْماً صیحَ بِهِمْ فَانْتَبَهُوا»۶مردمى باشید که صیحه هشداردهنده بر آنان زده شده پس بیدار شده اند
«وَ عَلِمُوا اَنَّ الدُّنْیا لَيْسَتْ لَهُمْ بِدار فَاسْتَبْدَلُوا»۷و یافته اند که دنیا جاى ابدى نیست به همین خاطر حیات فانى را به زندگى باقى تبدیل کرده اند
«فَاِنَّ اللّهَ سُبْحانَهُ لَمْ یَخْلُقْکُمْ عَبَثاً»۸زیرا خداوند شما را بیهوده نیافریده،
«وَ لَمْ یَتْرُکْکُمْ سُدًی»۹و به حال خود نگذاشته
«وَ ما بَیْنَ اَحَدِکُمْ وَ بَیْنَ الْجَنَّةِ اَوِ النّارِ اِلَّا الْمَوْتُ اَنْ یَنْزِلَ بِهِ»۱۰بین شما و بهشت یا جهنّم حایلى جز مرگ نیست که از راه مى رسد
«وَ اِنَّ غایَةً تَنْقُصُهَا اللَّحْظَةُ»۱۱مدت حیاتى که لحظه ها از آن مى کاهند
«وَ تَهْدِمُها السّاعَةُ لَجَدیرَةٌ بِقَصْرِ الْمُدَّةِ»۱۲و ساعت مرگ آن را منهدم مى نماید سزاوار کوتاهى است
«وَ اِنَّ غائِباً یَحْدُوهُ الْجَدیدانِ ـ اللَّیْلُ وَ النَّهارُ»۱۳و اجل پنهان که آمد و رفت شب و روز آن را مى آورد
«لَحَرِیٌّ بِسُرْعَةِ الْأَوْبَةِ»۱۴سزاوار سرعت بازگشت است
«وَ اِنَّ قادِماً یَقْدَمُ بِالْفَوْزِ اَوِ الشِّقْوَةِ»۱۵و آن آینده اى که با خود رستگارى یا بدبختى آورد
«لَمُسْتَحِقٌّ لاَِ فْضَلِ الْعُدَّةِ.»۱۶شایسته آماده کردن بهترین توشه است
«فَتَزَوَّدُوا فِى الدُّنْیا مِنَ الدُّنْیا »۱۷پس در دنیا توشه بردارید
«ما تَحْرُزُونَ بِهِ اَنْفُسَکُمْ غَداً »۱۸توشه اى که خود را بدان از عِقاب فردا حفظ کنید
«فَاتَّقی عَبْدٌ رَبَّهُ»۱۹آن عبدى تقواپیشه شد که
«نَصَحَ نَفْسَهُ»۲۰خیرخواه خود گشت
«وَ قَدَّمَ تَوْبَتَهُ»۲۱و توبه اش را پیش انداخت
«وَ غَلَبَ شَهْوَتَهُ»۲۲و بر شهوتش پیروز شد
«فَاِنَّ اَجَلَهُ مَسْتُورٌ عَنْهُ»۲۳زیرا زمان اجل انسان مخفى است
«وَ اَمَلَهُ خادِعٌ لَهُ»۲۴و آرزویش گول زننده اوست
«وَ الشَّیْطانُ مُوَکَّلٌ بِهِ»۲۵شیطان موکّل آدمى است که
«یُزَیِّنُ لَهُ الْمَعْصِیَةَ لِیَرْکَبَها،»۲۶معصیتش را در نظرش مى آراید تا مرتکب آن شود
«وَ یُمَنِّیهِ التَّوبَةَ لِیُسَوِّفَها»۲۷و توبه را به صورت آرزو براى آینده جلوه مى دهد تا آن را به تأخیر افکند
«حَتّى تَهْجُمَ مَنِیَّتُهُ عَلَيْهِ »۲۸ تا مرگ برآدمى بتازد
«اَغْفَلَ ما یَکُونُ عَنْها.»۲۹زمانى که نسبت به آن غافل تر از هرچیز باشد
«فَيا لَها حَسْرَةً عَلى ذى غَفْلَةٍ اَنْ یَکُونَ عُمُرُهُ عَلَيْهِ حُجَّةً»۳۰حسرت و اندوه بر آن بى خبرى که عمر نابود شده اش بر او حجّت است
«وَ اَنْ تُؤَدِّیَهُ اَیّامُهُ اِلى شِقْوَة!»۳۱و پایان زندگیش شقاوت!
«نَسْأَلُ اللّهَ سُبْحانَهُ»۳۲از خدا درخواست دارم
«اَنْ یَجْعَلَنا وَ اِيّاكُمْ مِمَّنْ لَا تُبْطِرُهُ نِعْمَةٌ»۳۳ما و شما را از کسانى قرار دهد که نعمت آنان رابه طغیان نیندازد
«وَ لَا تُقَصِّرُ بِهِ عَنْ طاعَةِ رَبِّهِ غایَةٌ»۳۴و هدفى آنان را در عبادت پروردگار خود مقصّر نسازد
«وَ لَا تَحُلُّ بهِ بَعْدَ الْمَوْتِ نَدامَةٌ وَ لَا کَآبَةٌ.»۳۵و پس از مرگ ندامت و انـدوه بر او فـرود نیایـد.