گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
سياسی
وَ مِنْ كَلاَمٍ لَهُ (عَلَيْهِاَلسَّلاَمُ)
از سخنان آن حضرت است
يُرِيدُ بِهِ بَعْضَ أَصْحَابِهِ
منظور ایشان برخی از یارانشان است.
«لِلّهِ بَلاَدُ فُلاَن،» ۱خداوند شهرهای فلان را خیر دهد،
«فَلَقَدْ قَوَّمَ الْأَوَدَ،» ۲چه اینکه کژی ها را راست کرد
«وَ دَاوَی الْعَمَدَ،»۳و درد را درمان نمود.
«وَ أَقَامَ السُّنَّةَ،»۴سنّت را به پا داشت،
«وَ خَلَّفَ الْفِتْنَةَ!» ۵و فتنه را پشت سر انداخت.
«ذَهَبَ نَقِیَّ الثَّوْبِ، قَلِیلَ الْعَیْبِ،»۶با جامه پاک و کم عیب از دنیا گذشت.
«أَصَابَ خَیْرَهَا،»۷به خیر حکومت رسید
«وَ سَبَقَ شَرَّهَا.»۸و از بدی آن پیشی جست.
«أَدَّی إِلَى اللهِ طَاعَتَهُ،»۹بندگی حق را به جا آورد،
«وَ اتَّقَاهُ بِحَقِّهِ.»۱۰و حقّ تقوای او را مراعات نمود.
«رَحَلَ وَ تَرَکَهُمْ فِي طُرُقٍ مُتَشَعِّبَةٍ،»۱۱از میان رفت و مردم را در راههای گوناگون رها کرد،
«لَا یَهْتَدِی بِهَا الضَّالُّ،»۱۲که گمراه در آن هدایت نیابد،
«وَ لَا یَسْتَیْقِنُ الْمُهْتَدِی.»۱۳و راه یافته پابرجای بر یقین نماند.