• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خطبه ۱۳۳ نهج البلاغه

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.



عقائدی ، اخلاقی



از خطبه‌هاى آن حضرت (علیه‌السلام) است

يُعَظِّمُ اللَّهُ سُبحانَهُ وَ يَذكُرُ القُرآنَ وَ اَلنَّبِيَّ وَ يَعِظُ اَلنَّاسَ
که خداوند سبحان را به بزرگی یاد می‌کند و از قرآن و پیامبر یاد می‌کند و مردم را موعظه می‌کند.

عَظمةِ الله تَعَالَى
بزرگی خداوند متعال

«وَ انْقادَتْ لَهُ الدُّنْیا وَ الْآخِرَةُ بِاَزِمَّتِها»۱
دنیا و آخرت با مهارهاى خود فرمانبردار اویند



«وَ قَذَفَتْ اِلَيْهِ السَّمواتُ وَ الْأَرَضُونَ مَقالیدَها،»۲
و آسمانها و زمینها کلید خود را تسلیم او کنند،



«وَ سَجَدَتْ لَهُ بِالْغُدُوِّ وَ الْآصالِ الْأَشْجارُ النّاضِرَةُ،»۳
درختان سرسبز در صبح و شام براى او سجده آرند،



«وَ قَدَحَتْ لَهُ مِنْ قُضْبانِهَا النّیرانُ الْمُضیئَةُ»۴
و از شاخه هاى خرّم خود براى او آتش روشن افروزند



«وَ آتَتْ اُکُلَها بِکَلِماتِهِ الثِّمارُ الْیانِعَةُ۵
و به فرمان او میوه هاى رسیده و قابل خوردن آورند.

مِنْـها (فِي القُرآنِ)
از این خطبه است (درباه قرآن)

«وَ کِتابُ اللّهِ بَیْنَ اَظْهُرِکُمْ»۶
کتاب خدا بین شماست



«ناطِقٌ لَا یَعْیی لِسانُهُ،»۷
گوینده اى است که زبانش خسته نمى شود،



«وَ بَیْتٌ لَا تُهْدَمُ اَرْکانُهُ»۸
و خانه اى است که پایه هایش خراب نمى گردد



«وَ عِزٌّ لَا تُهْزَمُ اَعْوانُهُ۹
و مایه عزتى است که یارانش دچار شکست نمى شوند.

وَ مِنْـها (فِي رَسُولُ اَللَّهِ)
و از این خطبه است (درباره رسول الله)

«اَرْسَلَهُ عَلى حینِ فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ»۱۰
او را در زمانى فرستاد که خالى از انبیا بود



«وَ تَنازُع مِنَ الْأَلْسُنِ»۱۱
و در میان عقاید مختلف نزاع بود



«فَقَفّی بِهِ الرُّسُلَ،»۱۲
آن حضرت را از پى همه پیامبران آورد،



«وَ خَتَمَ بِهِ الْوَحْیَ،»۱۳
و وحى را به او ختم نمود



«فَجاهَدَ فِى اللّهِ الْمُدْبِرینَ عَنْهُ، وَ الْعادِلینَ بِــهِ.»۱۴
پس او در راه خدا با آنان که از حق رویگردان شده و براى او همتا و شریک قرار داده بودند جهاد کرد.

وَ مِنْـها (فِي الدُّنْيَا)
و از این خطبه است (درباره دنیا)

«وَ اِنَّمَا الدُّنْیا مُنْتَهی بَصَرِ الْأَعْمی،»۱۵
دنیا آخرین مرز دید کوردل است،



«لا یُبْصِرُ مِمّا وَراءَها شَیْئاً۱۶
که هیچ چیزى را در وراى آن نمى بیند.



«وَ الْبَصیرُ یَنْفُذُها بَصَرُهُ،»۱۷
و بینا دیده اش را از دنیا نفوذ مى دهد،



«وَ یَعْلَمُ اَنَّ الدَّارَ وَراءَها۱۸
و مى داند که از پى آن خانه آخرت است.



«فَالْبَصیرُ مِنْها شاخِصٌ»۱۹
پس بینا از دنیا به آخرت سفر مى کند



«وَ الْأَعْمی اِلَيْها شاخِصٌ»۲۰
و کوردل به سوى دنیا سفر مى نماید



«وَ الْبَصیرُ مِنْها مُتَزَوِّدٌ،»۲۱
بینا از دنیا توشه برمى گیرد،



«وَ الْأَعْمی لَها مُتَزَوِّدٌ۲۲
و کوردل براى آن تهیه توشه مى بیند.

وَ مِنْها (فِي عِظَةِ اَلنَّاسِ)
و از این خطبه است (در پنددادن به مردم)

«وَ اعْلَمُوا اَنَّهُ لَيْسَ مِنْ شَیْء اِلَّا وَ یَکادُ صاحِبُهُ اَنْ یَشْبَعَ مِنْهُ»۲۳
بدانید چیزى در دنیا نیست مگر اینکه دارنده اش از آن سیر



«وَ یَمَلَّهُ اِلَّا الْحَیاةَ، فَاِنَّهُ لا یَجِدُ لَهُ فِى الْمَوْتِ راحَةً۲۴
و خسته مى شود بجز زندگى، زیرا زنده راحتى را در مرگ نمى بیند.



«وَ اِنَّما ذلِكَ بِمَنْزِلَةِ الْحِکْمَةِ الَّتى هِىَ حَیاةٌ لِلْقَلْبِ الْمَیِّتِ»۲۵
این حقیقت به منزله حکمتى است که عامل حیات قلب مرده



«وَ بَصَرٌ لِلْعَیْنِ الْعَمْیاءِ»۲۶
و بینایى چشم کور



«وَ سَمْعٌ لِلْأُذُنِ الصَّمّاءِ»۲۷
و شنوایى گوش ناشنوا



«وَرِیٌّ لِلظَّمْآنِ»۲۸
و آبى گوارا براى تشنه است



«وَ فيها الْغِنی كُلُّهُ وَ السَّلَامَةُ۲۹
و در این همه بى نیازى و سلامت است.

«کِتابُ اللّهِ تُبْصِرُونَ بِهِ،»۳۰
کتاب خداست که به آن مى بینید،



«وَ تَنْطِقُونَ بِهِ،»۳۱
و به آن مى گویید،



«وَ تَسْمَعُونَ بِهِ،»۳۲
و به آن مى شنوید،



«وَ یَنْطِقُ بَعْضُهُ بِبَعْضٍ»۳۳
بعضى از آیات تفسیر بعض دیگر



«وَ یَشْهَدُ بَعْضُهُ عَلى بَعْضٍ»۳۴
و برخى گواه برخى دیگر است



«وَ لَا یَخْتَلِفُ فِى اللّهِ»۳۵
آیاتش درباره خدا اختلاف ندارد



«وَ لَا یُخالِفُ بِصَاحِبِهِ عَنِ اللّهِ۳۶
و همدم خود را از خدا منحرف نکند.

«قَدِ اصْطَلَحْتُمْ عَلَى الْغِلِّ فيما بَیْنَکُمْ»۳۷
شما بر حقد و کینه بین خود اتفاق کرده اید



«وَ نَبَتَ الْمَرْعی عَلى دِمَنِکُمْ»۳۸
در مزبله وجودتان گیاه سبز روییده



«وَ تَصافَیْتُمْ عَلى حُبِّ الْآمالِ،»۳۹
در دوستى آرزوها با هم یکدل شده اید،



«وَ تَعادَیْتُمْ فى کَسْبِ الْأَمْوالِ۴۰
و در ربودن اموال با هم دشمن شدید



«لَقَدِ اسْتَهامَ بِكُمُ الْخَبیثُ،»۴۱
شیطان پلید شما را سرگردان نموده،



«وَ تاهَ بِكُمُ الْغَرُورُ»۴۲
و آن فریبکار شما را به گمراهى انداخته است



«وَ اللّهُ الْمُسْتَعانُ عَلى نَفْسی وَ اَنْفُسِکُمْ۴۳
و خداست که باید درباره خود و شما از او یارى جویم.








جعبه ابزار