• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خطبه ۱۲۶ نهج البلاغه

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.



سياسی ، عقائدی


وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِ‌السَّلامُ)
از خطبه های‌ آن حضرت است

لَمّا عُوتِبَ عَلى تَصْييرِهِ النّاسَ اِسْوَةً فِى الْعَطاءِ مِن غَيْرِ تَفضيلِ اُولِى السّابِقاتِ وَ الشَّــرَفِ،
وقتی‌ با تندی‌ به او گفتند که چرا در تقسیم بیت المال میان همه مساوات می‌ کند و سابقه و شرافت افراد را در نظر نمی‌ گیرد

قَالَ
گفت:

العدالة الاقتصاديّة

«أَتَأْمُرُونِّی أَنْ أَطْلُبَ النَّصْرَ بِالْجَوْرِ فِيمَنْ وُلِّیتُ عَلَيْهِ!»۱
آیا به من امر می‌ کنید تا با ستم کردن در حق کسانی‌ که بر آنان حکومت دارم پیروزی‌ بجویم؟!



«وَ اللهِ لَا أَطُورُ بِهِ مَا سَمَرَ سَمِیرٌ، وَ مَا أَمَّ نَجْمٌ فِي السَّمَاءِ نَجْماً۲
به خدا سوگند تا شب و روز می‌ آید و می‌ رود، و ستاره به دنبال ستاره حرکت می‌ کند دست به چنین کاری‌ نمی‌ زنم.



«لَوْ کَانَ الْمَالُ لِي لَسَوَّیْتُ بَیْنَهُمْ،»۳
اگر مال از خود من بود همه را در پرداخت کردن برابر می‌ داشتم



«فَکَیْفَ وَ إِنَّمَا الْمَالُ مَالُ اللهِ۴
تا چه رسد به اینکه مال، مال خداست!



«أَلَا وَ إِنَّ إِعْطَاءَ الْمَالِ فِي غَیْرِ حَقِّهِ تَبْذِیرٌ وَ إِسْرَافٌ،»۵
بدانید که پرداخت مال در غیر موردش تبذیر و اسراف است،



«وَ هُوَ یَرْفَعُ صَاحِبَهُ فِي الدُّنْیَا»۶
و این کار شخص را در دنیا سربلندی‌ می‌ دهد



«وَ یَضَعُهُ فِي الْآخِرَةِ،»۷
ولی‌ در آخرت موجب سرشکستگی‌ است،



«وَ یُکْرِمُهُ فِي النَّاسِ»۸
او را در دیده مردم باارزش



«وَ یُهِینُهُ عِنْدَ اللهِ۹
اما نزد خداوند خوار می‌ کند.



«وَ لَمْ یَضَعِ امْرُؤٌ مَالَهُ فِي غَیْرِ حَقِّهِ وَ لَا عِنْدَ غَیْرِ أَهْلِهِ»۱۰
کسی‌ مالش را در برنامه غیر حق و نزد غیر مستحق صرف نکرد



«إِلَّا حَرَمَهُ اللهُ شُکْرَهُمْ،»۱۱
مگر اینکه خداوند او را از سپاسگزاری‌ همان مردم محروم کرد،



«وَ کَانَ لِغَیْرِهِ وُدُّهُمْ۱۲
و محبّتشان متوجه غیر او گشت،



«فَإِنْ زَلَّتْ بِهِ النَّعْلُ یَوْماً»۱۳
و اگر روزی‌ قدمش بلغزد



«فَاحْتَاجَ إِلَى مَعُونَتِهِمْ»۱۴
و به یاری‌ آنان نیازمند شود



«فَشَرُّ خَلِیل وَ أَلْأَمُ خَدِین
[۱] در بعضی نسخ «وَ أَلْأَمُ خَلِیلٍ‌» آمده است.
۱۵
همان مردم بدترین دوست و پست ترین رفیق خواهند بود.



۱. در بعضی نسخ «وَ أَلْأَمُ خَلِیلٍ‌» آمده است.





جعبه ابزار