• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

غَمّ (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





غَمّ (به فتح غین و تشدید میم) از واژگان قرآن کریم به معنای پوشاندن است.
حزن و اندوه را از آن غمّ گويند، كه سرور و حلم را مى‌پوشاند و مستور می‌كند.
مشتقات غَمّ که در آیات قرآن آمده عبارتند از:
غُمَّةً (به ضم غین و فتح میم) به معنای پوشاندن چيزى،
بِالْغَمامِ‌ (به کسر باء و فتح غین) به معنای ابر،
الْغَمامَ‌ (به فتح غین و میم) به معنای ابر،
الْغَمِ (به فتح غین و کسر میم) به معنای غصّه و گرفتارى،
بِغَمٍ‌ (به کسر باء و فتح غین) به معنای اندوه است.


غَمّ به معنای پوشاندن است.
«غَمَّهُ‌ غَمّاً: غَطَّاهُ.»
ابر را از آن غَمام گويند، كه آفتاب و آسمان را مى‌پوشاند.


به مواردی از غَمّ که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - الْغَمامَ‌ (آیه ۵۷ سوره بقره)

(وَ ظَلَّلْنا عَلَيْكُمُ‌ الْغَمامَ‌...)
«ابر را بر شما سايبان كرديم.»
حزن و اندوه را از آن غمّ گويند، كه سرور و حلم را مى‌پوشاند و مستور می‌كند.


۲.۲ - الْغَمِ (آیه ۴۰ سوره طه)

(وَ قَتَلْتَ نَفْساً فَنَجَّيْناكَ مِنَ‌ الْغَمِ)
«يک نفر را كُشتى، پس تو را از غصّه و گرفتارى آن نجات داديم.»


۲.۳ - بِغَمٍ‌ (آیه ۱۵۳ سوره آل عمران)

(إِذْ تُصْعِدُونَ وَ لا تَلْوُونَ عَلى‌ أَحَدٍ وَ الرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْراكُمْ فَأَثابَكُمْ‌ غَمًّا بِغَمٍ‌ لِكَيْلا تَحْزَنُوا عَلى‌ ما فاتَكُمْ وَ لا ما أَصابَكُمْ ...)
«آن‌گاه كه فرار می‌كرديد و به كسى توجّه نمى‌نموديد و پيغمبر از دنبال شما ندايتان می‌كرد، پس خدا اندوهى را به اندوهى سزايتان داد، تا بر آن‌چه از دست رفته و بر مصيبتى كه رسيده محزون نباشيد.»
جمله‌ (لِكَيْلا تَحْزَنُوا ...) دليل است كه «غمّ» مذكور در اول موهبت و نعمت است، زيرا جزاى «غمّ» دوم است و علت اثابه آن است كه بر آن‌چه از دست رفته و بر بلائى كه رسيده محزون نباشند. به نظر می‌آيد اندوه مسلمانان پس از شكست «احد» ابتداء اين بود كه چرا عدّه‌اى از ما كشته شدند و چرا غنیمت از دست ما رفت، ولى اين اندوه روا نبود، اما در نوبت دوم غصّه ندامت پيش آمد، كه چرا فرار كرديم و چرا استقامت ننموديم و چرا خدا و رسول را مخالفت كرديم و خلاصه اندوه حسرت به اندوه ندامت مبدّل گرديد، تا به كشتگان و غنيمت از دست رفته محزون نباشند. ممكن است به «اثابكم» معنى ابدال تضمين شده باشد، يعنى: غم موجود را به غم ديگر مبدّل كرديم؛ در اين صورت‌ «غَمًّا» اندوه مذموم و «بِغَمٍّ» اندوه ممدوح خواهد بود، به عكس سابق.


۲.۴ - الْغَمِ (آیه ۱۵۴ سوره آل عمران)

(ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِ أَمَنَةً نُعاساً)
(سپس به دنبال اين غم و اندوه، آرامشى بر شما فرستاد. اين آرامش، به صورت خواب سبكى بود كه در شب بعد از حادثه احُد، گروهى از شما را فرا گرفت)
مراد از (الْغَمِّ) اندوه دوم يعنى اندوه حسرت و اندوه ممدوح است.


۲.۵ - غُمَّةً (آیه ۷۱ سوره یونس)

(فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ وَ شُرَكاءَكُمْ ثُمَّ لا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ‌ غُمَّةً...)
(شما اگر مى‌توانيد توانايى خود و معبودهايتان را جمع كنيد؛ سپس هيچ چيز از امورتان بر شما پوشيده نماند)
غُمّه را در آيه حزن و شدّت معنى كرده‌اند و به قولى آن به معنى مبهم و پوشيده است.
در اقرب الموارد گويد: «أَمْرٌ غُمَّةٌ اى مُبْهمٌ و مُلْتَبَسٌ.»
به‌نظر نگارنده اين قول اقوى است و «غمّة» به معنى مستور و مبهم است. يعنى: نوح (علیه‌السّلام) به قومش فرمود: «كارتان و يارانتان را گرد آورديد (سپس درباره طرد و قتل من تصميم بگيريد) تا كارتان بر شما مشتبه نشود». گويا اين تعجيزى است از جانب نوح بر قومش كه كارى نمی‌توانيد بكنيد.


۲.۶ - بِالْغَمامِ‌ (آیه ۲۵ سوره فرقان)

(وَ يَوْمَ تَشَقَّقُ السَّماءُ بِالْغَمامِ‌ وَ نُزِّلَ الْمَلائِكَةُ تَنْزِيلًا)
يعنى: «روزى آسمان به وسيله ابر پاره و مفتوح شود.»
شايد به معنى ملابست باشد يعنى: «روزی كه آسمان ابر آلوده، پاره شود و ملائکه نازل گردند.»
باء در (بِالْغَمامِ) شايد به معنى آلت باشد، مثل: «كتبت بالقلم.»
آیه به قرينه آيات قبل و بعد، درباره قیامت است.



۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۵، ص۱۲۱.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۶۱۳.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ج۶، ص۱۲۸.    
۴. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۴، ص۷۰.    
۵. بقره/سوره۲، آیه۵۷.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۲۸۹.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۱۹۱.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۱۸۴.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۲۴۳.    
۱۰. طه/سوره۲۰، آیه۴۰.    
۱۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۲۰۹.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۵۱.    
۱۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۲۸.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۱۹.    
۱۵. آل عمران/سوره۳، آیه۱۵۳.    
۱۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۴، ص۶۹.    
۱۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۴، ص۴۵.    
۱۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۳۰۱.    
۱۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۸۶۱.    
۲۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۴، ص۴۵.    
۲۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۴، ص۶۹.    
۲۲. آل عمران/سوره۳، آیه۱۵۴.    
۲۳. مکارم شیرازی، ترجمه قرآن، ص۷۰.    
۲۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۴، ص۷۰.    
۲۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۴، ص۴۶.    
۲۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی،، ج۴، ص۳۰۲.    
۲۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۸۶۲.    
۲۸. یونس/سوره۱۰، آیه۷۱.    
۲۹. مکارم شیرازی، ترجمه قرآن، ص۲۱۷.    
۳۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۰، ص۱۴۹.    
۳۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۰، ص۱۰۳.    
۳۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۱، ص۳۳۲.    
۳۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۱۸۷.    
۳۴. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیة و الشوارد، ج۴، ص۷۱.    
۳۵. فرقان/سوره۲۵، آیه۲۵.    
۳۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۲۰۲.    
۳۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۲۰۲.    
۳۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۷، ص۱۹۸.    
۳۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۲۶۲.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «غم»، ج۵، ص۱۲۱-۱۲۲.    






جعبه ابزار