گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.
عقائدية ، اخلاقية ، سياسية
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِالسَّلامُ)
از خطبه های آن حضرت است
در حال مردم پیش از بعثت و پس از آن
۱. ظروف البعثة المحمّدية
«أَرْسَلَهُ عَلَى حِينِ فَتْرَة مِنَ الرُّسُلِ،»۱پیامبر را در زمانی فرستاد که رشته رسالت منقطع،
«وَ طُولِ هَجْعَة مِنَ الْأُمَمِ»۲و خواب غفلت ملّتها طولانی،
«وَ اعْتِزَام مِنَ الْفِتَنِ،»۳و فتنه ها جدّی،
«وَ انْتِشَار مِنَ الْأُمُورِ،»۴و امور حیات از هم گسیخته،
«وَ تَلَظٍّ مِنَ الْحُرُوبِ،»۵و آتش جنگها شعلهور بود.
«وَ الدُّنْیَا کَاسِفَةُ النُّورِ،»۶نور دنیا در کسوف،
«ظَاهِرَةُ الْغُرُورِ;»۷و دنیا با ظهور چهره فریبنده در حال خودنمایی،
«عَلَى حِینِ اصْفِرَار مِنْ وَرَقِهَا،»۸برگهای درخت زندگی زرد،
«وَ إِیَاس مِنْ ثَمَرِهَا،»۹نومیدی از بارور شدن شجره حیات بر دلها چیره،
«وَ اغْوِرَار مِنْ مَائِهَا،»۱۰و آب زندگی فروکش کرده بود.
«قَدْ دَرَسَتْ مَنَارُ الْهُدَی،»۱۱زمانی که نشانههای هدایت کهنه،
«وَ ظَهَرَتْ أَعْلاَمُ الرَّدَی،»۱۲علائم گمراهی نمایان بود.
«فَهِيَ مُتَجَهِّمَةٌ لِأَهْلِهَا،»۱۳دنیا به اهلش روی زشت نموده،
«عَابِسَةٌ فِي وَجْهِ طَالِبِهَا.»۱۴و نسبت به خواهنده اش عبوس بود.
«ثَمَرُهَا الْفِتْنَةُ،»۱۵میوه اش فتنه،
«وَ طَعَامُهَا الْجِیفَةُ،»۱۶غذایش مردار،
«وَ شِعَارُهَا الْخَوْفُ،»۱۷جامه زیرش ترس،
«وَ دِثَارُهَا السَّیْفُ.»۱۸و جامه رویش شمشیر بـود.
۲ . الاعتبار بالجاهلّية
«فَاعْتَبِرُوا عِبَادَ اللهِ،»۱۹پس ای بندگان خدا پند بگیرید،
«وَ اذْکُرُوا تِيكَ الَّتِي آبَاؤُکُمْ وَ إِخْوَانُکُمْ بِهَا مُرْتَهَنُونَ،»۲۰و به یاد آرید عقاید و آرایی را که پدران و برادرانتان در گرو آنند،
«وَ عَلَيْهَا مُحَاسَبُونَ.»۲۱و بر اساس آنها مورد محاسبه حق قرار گرفته اند.
«وَ لَعَمْرِی مَا تَقَادَمَتْ بِكُمْ وَ لَا بِهِمُ الْعُهُودُ،»۲۲به جانم سوگند میان شما و آنان فاصله زیادی نیست،
«وَ لَا خَلَتْ فِيَما بَیْنَکُمْ وَ بَیْنَهُمُ الْأَحْقَابُ وَ الْقُرُونُ،»۲۳و سالها و قرنها میان شما و آنها نگذشته،
«وَ مَا أَنْتُمُ الْیَوْمَ مِنْ یَوْم کُنْتُمْ فِي أَصْلَابِهِمْ بِبَعِید.»۲۴و شما در امروز از روزی که در اصلاب آنان بودید دور نیستید.
«وَ اللهِ مَا أَسْمَعَکُمُ الرَّسُولُ (صَلَّىاللّهُعَلَيهِوَآلِهِ) شَیْئاً إِلَّا وَ هَا أَنَا ذَا مُسْمِعُکُمُوهُ،»۲۵به خدا قسم پیامبر چیزی را به گوش نسل گذشته شما نشنواند مگر اینکه من امروز به شما شنواندم،
«وَ مَا أَسْمَاعُکُمُ الْیَوْمَ بِدُونِ أَسْمَاعِکُمْ بِالاَْمْسِ،»۲۶و گوش شما در این زمان پست تر از گوش آنان نیست،
«وَ لَا شُقَّتْ لَهُمُ الْأَبْصَارُ،»۲۷و دیده های آنان بینا نگشت،
«وَ لَا جُعِلَتْ لَهُمُ الْأَفْئِدَةُ فِي ذلِكَ الزَّمَانِ،»۲۸و دلهایی برای آنان در آن زمانها قرار داده نشد
«إِلَّا وَ قَدْ أُعْطِیتُمْ مِثْلَهَا فِي هـذَا الزَّمَانِ.»۲۹مگر اینکه در این زمان به مانند همان چشم و دل به شما عنایت شده.
«وَ وَ اللهِ مَا بُصِّرْتُمْ بَعْدَهُمْ شَیْئاً جَهِلُوهُ،»۳۰و به خدا سوگند شما بعد از آنان به چیزی بینا نشده اید که گذشتگان آن را نمی دانستند،
«وَ لَا أُصْفِیتُمْ بِهِ وَ حُرِمُوهُ،»۳۱و شما به چیزی مخصوص نگشته اید که آنان از آن محروم شده باشند.
«وَ قَدْ نَزَلَتْ بِكُمُ الْبَلِیَّةُ جَائِلاً خِطَامُهَا، رِخْواً بِطَانُهَا،»۳۲و همانا بلا و آزمایشی بر شما فرود آمده که مهارش مضطرب و تنگش سست است.
«فَلَا یَغُرَّنَّکُمْ مَا أَصْبَحَ فِيهِ أَهْلُ الْغُرُورِ،»۳۳بنابراین آنچه فریب خوردگان از آن بهره مندند شما را فریب ندهد،
«فَإِنَّمَا هُوَ ظِلٌّ مَمْدُودٌ، إِلَى أَجَلٍ مَعْدُودٍ.»۳۴زیرا که فریبنده ها سایه ای است گسترده تا زمانی معین.