• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

خطبه ۲۲۵ نهج البلاغه

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف



گزارش خطا
برای مشاهده معنا و شرح هر کلمه، بر روی آن کلیک کنید.



عقائدية، تاريخية ، سياسية


وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ (عَلَيْهِ‌السَّلامُ)
از خطبه های‌ آن حضرت است

۱. حقيقة الدّنيا اخلاقية

«دَارٌ بِالْبَلاَءِ مَحْفُوفَةٌ،»۱
دنیا خانه ای‌ است پیچیده به بلا،



«وَ بِالغَدْرِ مَعْرُوفَةٌ،»۲
و معروف به خیانت.



«لاَ تَدُومُ أَحْوَالُهَا،»۳
احوالش پایدار نمی‌ ماند،



«وَ لاَ یَسْلَمُ نُزَّالُهَا۴
و اهلش جان سالم به در نبرند.



«أَحْوَالٌ مُخْتَلِفَةٌ،»۵
حالاتی‌ است گوناگون،



«وَ تَارَاتٌ مُتَصَرِّفَةٌ،»۶
و نوبت هایی‌ است متغیّر.



«الْعَیْشُ فِيهَا مَذْمُومٌ،»۷
زندگی‌ در آن ناپسند است،



«وَ الاَْمَانُ مِنْهَا مَعْدُومٌ،»۸
و امنیت در آن نایاب.



«وَ إِنَّمَا أَهْلُهَا فِيهَا أَغْرَاضٌ مُسْتَهْدَفَةٌ،»۹
مردمش آماج تیر بلایند،



«تَرْمِیهِمْ بِسِهَامِهَا،»۱۰
که تیرهایش به سوی‌ آنان نشانه می‌ رود،



«وَ تُفْنِیهِمْ بِحِمَامِهَا۱۱
و با مرگ نابودشان می‌ کند.

۲. العبرة من الدّنيا

«وَ اعْلَمُوا عِبَادَ اللهِ أَنَّكُمْ وَ مَا أَنْتُمْ فِيهِ مِنْ هذِهِ الدُّنْیَا عَلَى سَبِیلِ مَنْ قَدْ مَضَی قَبْلَکُمْ،»۱۲
بندگان خدا، بدانید شما و آنچه در آن هستید از این دنیا در مسیر آنانی‌ می‌ باشید که پیش از شما از جهان گذشتند،



«مِمَّنْ کَانَ أَطْوَلَ مِنْكُمْ أَعْمَاراً،»۱۳
عمرشان از شما طولانی‌ تر،



«وَ أَعْمَرَ دِیَاراً،»۱۴
دیارشان آبادتر،



«وَ أَبْعَدَ آثَاراً»۱۵
و آثارشان از شما بهتر و ماهرانه تر بود،



«أَصْبَحَتْ أَصْوَاتُهُمْ هَامِدَةً،»۱۶
اما صدایشان فرو مرد،



«وَ رِیَاحُهُمْ رَاکِدَةً،»۱۷
باد غرورشان نشست،



«وَ أَجْسَادُهُمْ بَالِیَةً،»۱۸
بدنهایشان پوسید،



«وَ دِیَارُهُمْ خَالِیَةً،»۱۹
شهرشان خالی‌ شد،



«وَ آثَارُهُمْ عَافِیَةً۲۰
و آثارشان نابود گشت.



«فَاسْتَبْدَلُوا بِالْقُصُورِ الْمُشَیَّدَةِ، وَ الَّنمَارِقِ الْمُمَهَّدَةِ، الصُّخُورَ وَ الاَْحْجَارَ الْمُسَنَّدَةَ، وَ الْقُبُورَ اللاَّطِئَةَ الْمُلْحَدَةَ،»۲۱
کاخهای‌ سخ ت بنیان ، و فرشها و بسترهای‌ گسترده آنها به سنگهای‌ به هم پیوسته، و گورهای‌ زیرزمین و لحد چیده شده تبدیل شد،



«الَّتِي قَدْ بُنِیَ عَلَى الْخَرَابِ فِنَاؤُهَا،»۲۲
آن گورهایی‌ که در جای‌ ویرانی‌ بنا شده،



«وَ شُیِّدَ بِالتُّرَابِ بِنَاؤُهَا۲۳
و با خاک زمین آن را محکم کرده اند.



«فَمَحَلُّهَا مُقْتَرِبٌ،»۲۴
آن قبور به هم نزدیک است،



«وَ سَاکِنُهَا مُغْتَرِبٌ،»۲۵
اما ساکنانش در تنهایی‌ و غربت اند!



«بَیْنَ أَهْلِ مَحَلَّة مُوحِشِینَ،»۲۶
در میان اهل محلّه ای‌ مقیمند که در وحشت و ترسند،



«وَ أَهْلِ فَرَاغ مُتَشَاغِلِینَ،»۲۷
و بین قومی‌ که به ظاهر فارغ البال ولی‌ در باطن دچار مشغله ای‌ فراوانند،



«لاَ یَسْتَأْنِسُونَ بِالاَْوْطَانِ،»۲۸
به وطن ها انس نمی‌ گیرند،



«وَ لاَ یَتَوَاصَلُونَ تَوَاصُلَ الْجِیرَانِ،»۲۹
و همچون پیوستن همسایگان به هم نمی‌ پیوندند



«عَلَى مَا بَیْنَهُمْ مِنْ قُرْبِ الْجِوَارِ، وَ دُنُوِّ الدَّارِ۳۰
با اینکه با هم مجاورند و خانه هایشان به هم نزدیک است.وّ



«وَ كَيْفَ یَکُونُ بَیْنَهُمْ تَزَاوُرٌ، وَ قَدْ طَحَنَهُمْ بِکَلْکَلِهِ الْبِلَی،»۳۱
چگونه دید و بازدید کنند در صورتی‌ که پوسیدگی‌ با انداختن سنگینی‌ خود بر آنها آنان را متلاشی‌ کرده،



«وَ أَکَلَتْهُمُ الْجَنَادِلُ وَ الثَّرَی۳۲
و سنگ و خاک اعضایشان را خورده؟!



«وَ كَأَنْ قَدْ صِرْتُمْ إِلَى مَا صَارُوا إِلَيْهِ،»۳۳
تصور کنید شما الآن جای‌ آنها هستید،



«وَ ارْتَهَنَکُمْ ذلِكَ الْمَضْجَعُ،»۳۴
و قبرها شما را به گروگان گرفته،



«وَ ضَمَّکُمْ ذلِكَ الْمُسْتَوْدَعُ۳۵
و در آغوش آن ودیعه گاه رفته اید.



«فَكَيْفَ بِكُمْ لَوْ تَنَاهَتْ بِكُمُ الاُْمُورُ،»۳۶
حالِ شما چگونه خواهد بود آن گاه که برنامه ها به پایان برسد،



«وَ بُعْثِرَتِ الْقُبُورُ۳۷
و مرده ها را از گورها درآورند؟



(هُنَالِکَ تَبْلُو کُلُّ نَفْسٍ مَّا أَسْلَفَتْ ۚ وَ رُدُّوا إِلَی اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۖ وَ ضَلَّ عَنْهُم مَّا کَانُوا یَفْتَرُونَ)(۱)
آن هنگام هر کسی‌ از آنچه پیش فرستاده آگاه می‌ شود، و به سوی‌ خداوند که سرپرست بر حقّ آنان است بازگردانده می‌ شوند، و آنچه افترا می‌ بستند به کارشان نیاید.



(۱) یونس/سوره۱۰، آیه۳۰.    




جعبه ابزار