• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

وَصْل (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





وَصْل (به فتح واو و سکون صاد) و وُصول (به ضم واو) از واژگان قرآن کریم به معنای رسیدن است.
مشتقات وَصْل که در آیات قرآن آمده عبارتند از:
یَصِلُ‌ (به فتح یاء و کسر صاد) به معنای می‌رسد؛
یَصِلونَ‌ (به فتح یاء و کسر صاد) به معنای پیوستن؛
یوصَلَ‌ (به فتح صاد) به معنای پیوستن؛
یَصِلونَ‌ (به فتح یاء و کسر صاد) به معنای می‌رسند؛
وَصَّلْنا (به فتح واو، صاد مشدد و سکون لام) به معنای رساندیم؛
وَصیلَةٍ (به فتح واو و لام) به معنای گوسفندی که در زمان جاهلیت، ذبح آن را حرام می‌دانستند، است.


وَصْل و وُصُول به معنای رسیدن است.
گویند: «وَصَلَ‌ الیّ الخبر وُصولًا» خبر به من رسید و آن در واقع متصل شدن چیزی به چیزی است‌.
وَصْل له معنای متصل كردن و جمع كردن نیز هست: «وَصَلَ‌ الشّی‌ء بالشّی‌ء وَصْلًا و صِلَةً: جمعه.»



به مواردی از وَصْل که در قرآن به‌ کار رفته است، اشاره می‌شود:

۲.۱ - یَصِلُ‌ (آیه ۱۳۶ سوره انعام)

(فَما کانَ لِشُرَکائِهِمْ فَلا یَصِلُ‌ اِلَی اللَّهِ وَ ما کانَ لِلَّهِ فَهُوَ یَصِلُ‌ اِلی‌ شُرَکائِهِمْ)

      
«آن‌چه برای بت‌هایشان است به خدا نمی‌رسد و در راه خدا صرف نمی‌شود ولی آن‌چه برای خداست به بت‌ها می‌رسد.»
آیه راجع به بدعت‌های مشرکان است.


۲.۲ - یَصِلونَ‌ (آیه ۲۱ سوره رعد)

(وَ الَّذینَ‌ یَصِلونَ‌ ما اَمَرَ اللَّهُ بِهِ اَنْ‌ یوصَلَ‌ وَ یَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ‌)

      
«و کسانی که خدا آن‌چه را به پیوستن آن فرمان داده پیوسته می‌دارند و از خدایشان می‌ترسند.»


۲.۳ - یوصَلَ‌ (آیه ۲۷ سوره بقره)

(وَ یَقْطَعونَ ما اَمَرَ اللَّهُ بِهِ اَنْ‌ یوصَلَ‌ وَ یُفْسِدونَ فی الْاَرْضِ‌)

      
«و قطع می‌کنند رشته‌ای را که خدا فرمان به پیوستن آن داده و در زمین فساد می‌کنند.»
معنی هر دو آیه علی الظاهر عامّ است و صله ارحام از مصادیق آن می‌باشد.


۲.۴ - یَصِلونَ‌ (آیه ۹۰ سوره نساء)

(اِلّا الَّذینَ‌ یَصِلونَ‌ اِلی‌ قَوْمٍ بَیْنَکُمْ‌ وَ بَیْنَهُمْ میثاقٌ‌)

      
یعنی «مگر آنان که در نسب به قومی می‌رسند که میان شما و آنان پیمانی هست.»
مراد از

(یَصِلونَ)

وجود نسب است.
گویند: فلانی به فلانی متصل است؛ یعنی میان آن‌ها نسبی یا مصاهرتی است.


۲.۵ - وَصَّلْنا (آیه ۵۱ سوره قصص)

(وَ لَقَدْ وَصَّلْنا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ یَتَذَکَّرونَ‌)

      
یعنی «سخنان را پشت سر هم (و بعضی پیوسته به بعضی) به آن‌ها رساندیم تا پند گیرند.»
توصیل برای کثرت است.


۲.۶ - وَصیلَه

وَصیلَه (به فتح واو و لام) مؤنّث وَصيل به معنى وصل كننده يا وصل شده است.
در جاهلیّت اگر گوسفند بچّه ماده می‌زایيد براى خود بر می‌داشتند و اگر نر می‌زایيد براى خدايان ذبح می‌كردند و اگر در يک‌دفعه هم بچه نر و هم ماده می‌زایيد می‌گفتند ماده به برادرش وصل شده؛ ديگر بچه نر را براى خدايان ذبح نمی‌كردند. اين‌كار از بدعت‌هاى آنان بود كه قرآن مجيد منسوخ كرد.

۲.۶.۱ - وَصیلَةٍ (آیه ۱۰۳ سوره مائده)

(ما جَعَلَ اللَّهُ مِنْ بَحیرَةٍ وَ لا سائِبَةٍ وَ لا وَصیلَةٍ وَ لا حامٍ)

      
(خداوند هيچ گونه «بحیره» و «سائبه» و «وصیله» و «حام» قرار نداده است (اشاره به چهار نوع از حيوانات اهلى است كه در زمان جاهليت، استفاده از آن‌ها را به عللى حرام مى‌دانستند و اين بدعت در اسلام ممنوع شد).)
وَصيل در آيه به معنى موصول است.



وَصیلَه فقط يک‌بار در قرآن مجيد آمده است.       


۱. قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۷، ص۲۲۲.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۸۷۳.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۵، ص۴۹۲.    
۴. شرتونی، سعید، اقرب الموارد فی فصح العربیه و الشوارد، ج۵، ص۷۷۸.    
۵. انعام/سوره۶، آیه۱۳۶.    
۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۷، ص۴۹۶.    
۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۷، ص۳۶۰.    
۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۸، ص۲۸۵.    
۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۱۶۹.    
۱۰. رعد/سوره۱۳، آیه۲۱.    
۱۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۱، ص۴۶۸.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۱، ص۳۴۲.    
۱۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۳، ص۵۳.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۳۲.    
۱۵. بقره/سوره۲، آیه۲۷.    
۱۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۱۴۱.    
۱۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۹۳.    
۱۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۱۰۹.    
۱۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۱۴۰.    
۲۰. نساء/سوره۴، آیه۹۰.    
۲۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۵، ص۴۵.    
۲۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۵، ص۳۱.    
۲۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۵، ص۲۸۵.    
۲۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۱۵۲.    
۲۵. قصص/سوره۲۸، آیه۵۱.    
۲۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۷۵.    
۲۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۵۳.    
۲۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۲۱۱.    
۲۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۴۴۵.    
۳۰. مائده/سوره۵، آیه۱۰۳.    
۳۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۲۴.    
۳۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۶، ص۲۲۹.    
۳۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۶، ص۱۵۶.    
۳۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۷، ص۲۰۲.    
۳۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۴۳۲.    
۳۶. مائده/سوره۵، آیه۱۰۳.    



قرشی بنابی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «وصل»، ج۷، ص۲۲۲-۲۲۳.    






جعبه ابزار