• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

هنیا (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





هنیا: (وَ اشْرَبُوا هَنِيئًا)
هنیا: هنئ (بر وزن مليح) است.
به گفته راغب در مفردات، چيزى است كه مشقتى به دنبال ندارد و وخامتى نمى‌آفريند.
(الْهَنِيءُ: كلّ ما لا يلحق فيه مشقّة، و لا يعقب و خامة)
لذا به غذا و آب گوارا «هنئ» گفته مى‌شود.
گاه به زندگى گوارا نيز اطلاق شده است.



به موردی از کاربرد هنیا در قرآن، اشاره می‌شود:

۱.۱ - هنیا (آیه ۱۹ سوره طور)

(كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ)
(به آن‌ها گفته مى‌شود: بخوريد و بياشاميد گوارا باد بر شما)؛ اين‌ها در برابر اعمالى است كه انجام مى‌داديد.)

۱.۱.۱ - هنیا در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: يعنى به ايشان گفته مى‌شود بخوريد و بنوشيد، خوردنى و نوشيدنى گوارا، كه در حقیقت كلمه هنيئا صفت است كه در جاى مفعول مطلق نشسته و يا مفعول به است. جمله‌ (بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ) يا متعلق است به جمله‌ (كُلُوا وَ اشْرَبُوا) و يا به كلمه هنيئا.

۱.۲ - هنیا (آیه ۲۴ سوره حاقه)

(كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ)
(و به آنان گفته مى‌شود: بخوريد و بياشاميد گوارا باد بر شما، اين‌ها در برابر اعمالى است كه در ايام گذشته انجام داديد!)

۱.۱.۱ - هنیا در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: يعنى به ايشان گفته مى‌شود: بخوريد و بنوشيد، از همه آنچه خوردنى و نوشيدنى در بهشت است، در حالى كه گوارايتان باشد و اين پاداش آن ایمان و عمل صالحى است كه در دنیای گذرا و ناپايدار براى امروزتان تهيه ديديد.

۱.۳ - هنیا (آیه ۴۳ سوره مرسلات)

(كُلُوا وَ اشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ)
(بخوريد و بنوشيد گوارا باد بر شما، اين‌ها در برابر اعمالى است كه انجام مى‌داديد!)

۱.۱.۱ - هنیا در المیزان و مجمع‌ البیان

علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: مفاد اين آيه اذن و اباحه است، تو گويى خوردن و نوشيدن كنايه است از مطلق تنعم به نعمت‌هاى بهشتى و تصرف در آن، هر چند كه از مقوله خوردن و نوشيدن نباشد. و استعمال اين كنايه شايع است، هم چنان كه خوردن مال را كنايه مى‌گيرند از مطلق تصرف، مثلا مى‌گويند مال مردم را مخور، يعنى در آن تصرف مكن.

۱.۳.۲ - هنیا در تفسیر نمونه

تعبير به «هنيئا» در آيه مورد بحث و در سوره‌هاى: حاقه/ ۲۴ و مرسلات/ ۴۳، اشاره به اين است كه خوردنیها و نوشيدنی‌هاى بهشتى هيچ‌گونه عوارض نامطلوبى را به دنبال ندارد و همچون نعمت‌هاى اين جهان نيست كه گاه عوارض نامطلوبى به دنبال دارد، بعلاوه نه مشقّتى براى تحصيل آن لازم است و نه ترسى از پايان گرفتن و تمام شدن آن در ميان است و به همين دليل اين نعمت‌ها كاملا گواراست. اگرچه واژه‌هاى «هنئ» و «مرئ» هردو به معنى «طيّب و گوارا» آمده است، لكن تفاوت‌هايى ميان اين دو وجود دارد كه شرح آن را در ماده «م ر أ» بيان داشته‌ايم.


۱. طور/سوره۵۲، آیه۱۹.    
۲. حاقه/سوره۶۹، آیه۲۴.    
۳. مرسلات/سوره۷۷، آیه۴۳.    
۴. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، دار القلم، ص۸۴۶.    
۵. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت-الحسینی، ص۴۷۸.    
۶. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، دار القلم، ص۸۴۶.    
۷. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، دار القلم، ص۸۴۶.    
۸. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۲۵، ص۴۲۷.    
۹. طور/سوره۵۲، آیه۱۹.    
۱۰. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۲۴.    
۱۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۱۶.    
۱۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۱۱.    
۱۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۳، ص۳۴۸.    
۱۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۲۵۰.    
۱۵. حاقه/سوره۶۹، آیه۲۴.    
۱۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۶۷.    
۱۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۶۶۷.    
۱۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۴۰۰.    
۱۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۲۷۳.    
۲۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۵۲۱.    
۲۱. مرسلات/سوره۷۷، آیه۴۳.    
۲۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۵۸۱.    
۲۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲۰، ص۲۵۰.    
۲۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲۰، ص۱۵۵.    
۲۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۶، ص۲۱۸.    
۲۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۶۳۵.    
۲۷. حاقه/سوره۶۹، آیه۲۴.    
۲۸. مرسلات/سوره۷۷، آیه۴۳.    
۲۹. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۲۵، ص۴۲۶.    
۳۰. مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه‌، ط-دار الکتب الاسلامیه‌، ج۲۲، ص۴۲۷.    



شریعتمداری، جعفر، شرح و تفسیر لغات قرآن بر اساس تفسیر نمونه، برگرفته از مقاله «هنیا»، ج۴، ص۶۰۴.    






جعبه ابزار