• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

لا یَجْزِی (لغات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





لايَجْزِى:(لا يَجْزي والِدٌ)
جمله‌ «لايَجْزِى» از مادّه‌ «جزا» است. و جزا از نظر لغت به دو معنا آمده: يكى پاداش و كيفر دادن در برابر چيزى (چنان كه گفته مى‌شود: جَزاهُ اللَّهُ خَيْراً: خداوند او را پاداش خير داد). و ديگرى كفايت كردن و جانشين شدن و تحمل نمودن، چنان كه در آيه مورد بحث آمده است: (لايَجْزِى والِدٌ عَنْ وَلَدِهِ): «هيچ پدرى، مسئوليت اعمال فرزندش را قبول نمى‌كند، و به جاى او نمى‌نشيند، و از او كفايت نمى‌كند». ممكن است، هر دو به يک ريشه باز گردد، چرا كه‌ پاداش و كيفر نيز جانشين عمل مى‌شود، و به مقدار آن است (دقت كنيد).



(يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ وَاخْشَوْا يَوْمًا لَّا يَجْزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَ لَا مَوْلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيْئًا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَ لَا يَغُرَّنَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ) (اى مردم! تقواى الهى پيشه كنيد و بترسيد از روزى كه نه پدرى مجازات فرزندش را پذيرا مى‌شود، و نه فرزندى چيزى از مجازات پدرش را؛ به يقين وعده الهى حق است؛ پس مبادا زندگانى دنيا شما را بفريبد، و مبادا شیطان فريبكار شما را نسبت به كَرَم خدا بفريبد و مغرور سازد.)
علامه طباطبایی در تفسیر المیزان می‌فرماید: راغب گفته: كلمه جزاء به معناى بى نيازى و كفايت است‌. (دیدگاه شیخ طبرسی در مجمع البیان: )


۱. لقمان/سوره۳۱، آیه۳۳.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۱۹۵.    
۳. طریحی نجفی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۸۴.    
۴. ماده مکارم شیرازی، ناصر، تفسیر نمونه، ج۱۷، ص۱۰۳.    
۵. لقمان/سوره۳۱، آیه۳۳.    
۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن‌، ص۴۱۴.    
۷. راغب اصفهانی، حسین، المفردات فی غریب القرآن، ص۱۹۵.    
۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۳۵۶.    
۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۲۳۸.    
۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۹، ص۲۰۱.    
۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۵۰۷.    



مکارم شیرازی، ناصر، لغات در تفسیر نمونه‌، بر گرفته از مقاله «لایَجْزِی»، ص۴۷۷.    


رده‌های این صفحه : لغات سوره لقمان | لغات قرآن




جعبه ابزار